Буквальное толкование

МЕТОДЫ ТОЛКОВАНИЯ
СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ

2. Методы Библейской критики

МЕТОД
Текстуальная
СОДЕРЖАНИЕ МЕТОДА
Занимается восстановлением наиболее раннего текста с
помощью сличения древних рукописей Библии.
Историческая
Уточняет ход событий священной истории, изучая
памятники материальной и духовной культуры
библейских времен.
Историко-литературная
(иначе называемая «высшей»
критикой)
Литературная
Посвящена вопросу об источниках (устных и
письменных) священных книг, авторстве, датировке и
истории формирования.
Занимается выяснением филологических и
лингвистических особенностей священных книг (жанр,
композиция, семантический анализ, лингвистические
аспекты, литературные связи с древними памятниками)

3. Методы экзегезы

1.Буквальный (исторический)
Основано на прямом
восприятии библейского
текста.
Исторические повествования,
заповеди, прямое пророчество.
2.Аллегорический
(иносказательный,
символический)
Используется там, где
буквальное прочтение
невозможно или нелепо.
Притчи, антропоморфизмы.
Поэтическая речь.
3.Прообразовательный
(типологический)
История ВЗ, как процесса
приготовления к пришествию в
мир Спасителя.
Агарь и Саара
4.Нравственный
(тропологический, этический)
Акцент на нравственном и
догматическом смысле
Писания.
Проповедь
5.Мистический (духовный,
анагогический)
Урок в оценке прошлого, для
созидания будущего.
Понимание военных
поражений и порабощений
народа Израиля как следствие
отпадения от Бога.

4. 1. «Писание толкуем Писанием»

1.Цельность Библии
Каждую книгу ВЗ и НЗ нельзя рассматривать в отрыве от главной идеи Библии,
касающейся нашего спасения, и от целокупного библейского видения
взаимоотношений Бога и человека.
2. Рассмотрение Ветхого Завета в свете Нового
События ВЗ следует прежде всего рассматривать в свете благовестия НЗ, ибо
весь ВЗ – это прообраз (пророческий образ) НЗ: «Новый Завет был сокрыт в
Ветхом, Ветхий ныне раскрывается в Новом», – говорит блаженный Августин.
3. «Темные» места толкуют при помощи «светлых»
4. Параллельные места Писания

5. 2. Христоцентричность

Как мы слушаем: Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано
будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думает иметь. Лук.8:18
Открываю Библию как:

Интересующийся

Критик

Верующий

Проповедник

Теолог

Ученый

Поэт

6. Цель: спасение

Что в этом тексте о
Христе?
Какие обетования в
данном тексте?
Как этот текст
соотносится с
Евангельским учением
о спасении через веру
во Христа?
«Я был хорошим монахом и соблюдал свой обет
так строго, что мог бы сказать, что если какомулибо монаху и дано было с помощью монашеской
дисциплины достичь небес, то этим монахом был я.

Все мои собратья по монастырю могли
подтвердить это… И все же моя совесть не могла
дать мне уверенности, и я всегда сомневался и
говорил: «Ты это делаешь неправильно. Ты
недостаточно раскаялся. Ты это упустил из своей
исповеди». Чем больше я старался исправить
неуверенную, слабую и обеспокоенную совесть
человеческими традициями, тем я становился
более неуверенным, слабым и обеспокоенным»
Хотя я жил невинной жизнью монаха, я чувствовал себя грешником с совестью,
нечистотой перед Богом. Я не мог также поверить, что угодил Ему своими трудами. Я
был далек от любви к этому праведному Богу, Который карает грешников, на самом
деле я ненавидел Его… Я отчаянно хотел знать, что имел в виду Павел в своем Послании.
И, наконец, размышляя денно и нощно над смыслом слов «В нем открывается
правда Божия от веры в веру, как написано: «праведный верою жив будет», я стал
понимать, что «правда Божия», которой живет праведный человек, есть дар Божий
(вера) и, что эти слова — «открывается правда Божия» относятся к пассивной
праведности, по которой милостивый Бог оправдывает нас по вере, как сказано
«праведный верою жив будет». Я тут же почувствовал себя заново родившимся, как
будто я вошел в открытые врата рая. С этого момента я стал видеть все Писание в
новом свете… Теперь я стал любить когда-то ненавидимые мной слова «правда Божия»
и превозносить ее как сладчайшую из фраз, так что это место из Послания Павла
стало для меня самими вратами рая» .
Г. Фауссель, Мартин Лютер, Жизнь и дело, Харьков, Майдан, 1995, т. 1, стр.40-47

10. 3.Закон и Евангелие

Что Господь говорит?
Как мы слушаем?
Что они говорят?
Что мы говорим?
Услышав это, они умилились
сердцем и сказали Петру и прочим
Апостолам: что нам делать,
мужи братия?
Деян.2:37
3. Ибо, поскольку оппоненты не понимают ни того, что такое прощение грехов, ни
того, что такое вера, ни того, что такое благодать, ни того, что такое праведность,
они ужасно извращают данный вопрос, затуманивают славу Христову и Его
добродетели, лишая тем самым богобоязненные сердца утешения,
предлагаемого во Христе.
5. Все Писание должно быть разделено на эти две
принципиальные темы: Закон и обетования. Ибо в некоторых местах оно
представляет Закон, а в других местах — обетование о Христе, а именно либо когда оно обещает, что Христос придет, и предлагает ради
Него отпущение грехов, оправдание и жизнь вечную, либо когда в Евангелии Христос Сам, поскольку Он уже явился, обещает отпущение грехов,
оправдание и жизнь вечную.
Апология, Арт. IV,3-5
«Различие
между этой верой и праведностью
Закона можно легко распознать. Вера — это

latreia , которое
принимает благословения, даруемые Богом.
Праведность же Закона — это latreia
, которое
предлагает Богу наши добродетели. Бог
желает, чтобы верой люди служили Ему,
принимая от Него все, что Он предлагает в
Своих обетованиях и дарует им».
Апология
АИ, Арт. IV,49

13. Только Христос!

«Почему я не могу здесь также воскликнуть? Да, я
воскликну и, с христианской скорбью, упрекну их:
Христос стал бесполезен для всех вас, ‘…вы,
оправдывающие себя законом, остались без Христа,
отпали от благодати’ (Гал.5:4, см. также 2:21). ‘Ибо, не
разумея праведности Божией и усиливаясь поставить
собственную праведность, они не покорились
праведности Божией, потому что конец закона — Христос,
к праведности всякого верующего’ (Рим.10:3,4)».
Апология АИ, Арт. IV,30

14. 4.Regula fidei

В качестве стандарта для соблюдения ортодоксии верховенство веры первоначально
ссылалось на древнеримский символ , который был более ранним и коротким
вариантом веры Апостолов и других более поздних утверждений веры. В качестве
исторического стандарта для приверженности ортодоксии верховенство может также
относиться к другим утверждениям веры, включая Никейский символ веры ,
Афанасийский символ веры , Аугсбургское исповедание
В христианском богословии это герменевтическое правило толкования Писания,
понимая, что Писание должно интерпретировать Писание. Sacra Scriptura sui interpres :
(Священное Писание — его собственный переводчик). Это понимание, которое
обеспечивает Библию как вдохновленное Слово Божье, и поэтому оно
последовательное и последовательное, поскольку Бог не может противоречить
самому себе.
«И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, ,
пророчество, по мере веры» Рим.12:6
«Всякий,
преступающий учение Христово
и не пребывающий в нем, не имеет
Бога; пребывающий в учении Христовом
имеет и Отца и Сына. 10 Кто приходит к
вам и не приносит сего учения, того не
принимайте в дом и не приветствуйте
его. Ибо приветствующий его участвует в
злых делах его».
2 Иоан:9-11

16. 5.Типология

τuπος
1
– образ, — 15 раз
. отпечаток, образ, изображение,
след (от удара);
2 . образец, пример;
А это были образы для нас, чтобы мы не
были похотливы на злое, как они были
похотливы. Не будьте также
идолопоклонниками, как некоторые из
них, о которых написано: народ сел есть и
пить, и встал играть. Не станем
блудодействовать, как некоторые из них
блудодействовали, и в один день погибло
их двадцать три тысячи. Не станем
искушать Христа, как некоторые из них
искушали и погибли от змей. Не ропщите,
как некоторые из них роптали и погибли от
истребителя. Все это происходило с
ними, образы; а описано в
наставление нам, достигшим
последних веков. 1 Кор 10:7-10
«И не господствуя над наследием , но подавая
пример стаду»
1 Петр. 5:3
«Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые
поступают по образу, какой имеете в нас»
. Фил3:17
«Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он
сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и
не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу
руки моей в ребра Его, не поверю»
. Иоанн 20:25
Закон,
имея тень будущих
благ, а не самый образ вещей,
одними и теми же жертвами,
каждый год постоянно
приносимыми, никогда не
может сделать совершенными
приходящих .
Евреям 10:1

22. АНАЛОГИЯ

И как Моисей вознес змию в
пустыне, так должно вознесену
быть Сыну Человеческому.
Иоан.3:14

Типологический и аллегорический методы толкования Священного Писания

Диакон Георгий Христич

Сам Господь Иисус Христос завещал: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» (Ин. 5, 39). Вся Библия – книга, указывающая нам на Иисуса Христа. В Библии мы словно видим Воплощение Божие: «Писание воплощает в себе Слово, а воплощение Слова довершает преобразование слушания и чтения слова в Евхаристию», – пишет современный французский православный мыслитель Оливье Клеман. Каждая строка Библии или прямо или косвенно возводит наш ум к Мессии. И даже сама композиция Книги Книг от падения людей «…через мрак отчаяния, через талантливых и посредственных духовных вождей и руководителей израильского народа; через плеяду пророков и царей, через падения и восстания словно показывает нам, что мир нуждается в Личности, готовой взять на себя ответственность за историю и судьбу человечества».
Православные экзегеты говорят, что для того, чтобы добраться до сути, до смыслового ядра священного текста, необходимо учитывать в Библии наличие 4-х «уровней» текста, или «смысловых слоев»:
1) исторический смысл, или буквальный
2) аллегорический или типологический
3) топологический или этический
4) анагогический или мистический.
Все четыре уровня текста взаимосвязаны и взаимообусловлены. Они переплетаются и должны толковаться как нечто цельное и законченное. И такое толкование возможно только в Церкви, которая одна является хранительницей апостольской традиции толкования и понимания текста.

Прообразовательный или типологический метод толкования заключается в том, что ряд ветхозаветных событий и лиц могут рассматриваться как действительные прообразы Нового Завета. Этот метод возник из библейского восприятия истории, согласно которому Бог «многочастно и многообразно» проявлял себя в истории ветхозаветного народа израильского. Бог Израиля — это Бог истории. Типологический метод толкования признает историческую реальность происходивших в Ветхом Завете событий и описанных лиц, однако рассматривает эти лица и события как повод, с помощью которого Бог раздвигает исторические рамки и заставляет священного писателя и читателей задуматься над грядущими событиями. Уже свершившиеся события или известные личности рассматриваются как прообразы, или (используя греческий термин) как типосы грядущих событий и типажей мессианского времени. Этот метод толкования Священного Писания активно использовал в своих посланиях св. ап. Павел. Важность его столь велика, что выдающийся исследователь в области герменевтики Ветхого Завета, профессор МДА Иван Николаевич Корсунский (1849–1899), ставил его, после буквально-исторического, вторым основным методом толкования Священного Писания в новозаветной Церкви, а все прочие подходы (аллегорический, символический, анагогический) считал второстепенными и в той или иной степени субъективными.
Аллегорический метод толкования характеризует отношение к тексту как к некоему коду или шифру, толкование текста – его расшифровка. Для аллегориста существует по крайней мере два уровня текста – буквальный, поверхностный смысл и сокровенный, тайный смысл, они относятся друг к другу как предмет и его тень. Истолкование Писания аллегорическим методом означает действительное понимание сути текстов, а не простое принятие буквального смысла.
Хотя аллегорический метод был известен еще греческим философам, его ярким представителем в иудаизме был Филон Александрийский, применивший его к Ветхому Завету. Евсевий пишет о Филоне как о очень образованном и начитанном человеке, превзошедшем всех своих современников в знании философии Платона и Пифагора. Филон известен своим аллегорическим пониманием Ветхого Завета – четыре реки в Едеме означают четыре добродетели, пять городов Содома – пять чувств и т.д.
Ценность аллегории для Филона сводится к четырем пунктам:
1) этот метод позволяет не принимать буквально антропоморфные описания Бога;
2) помогает избегать тривиальных, непонятных, бессмысленных значений, которые неизбежны при буквальном понимании отдельных ветхозаветных текстов;
3) дает возможность преодолеть исторические трудности Ветхого Завета;
4) позволяет извлечь из Ветхого Завета такие выводы, которые гармонируют с эллинистической философией, и, таким образом, оправдать Ветхий Завет перед своими коллегами-философами.
Указанные методы толкования Писания, конечно же, не были так четко разделены и описаны, чаще всего мы встречаем авторов, использующих в равной мере все подходы. Несомненно, говоря о типологическом и аллегорическом методах, важно отметить тот факт, что они значительно повлияли на истолкование Писания в общинах первых христиан.
Александрийская школа.
Александрийская школа истолкования Библии известна прежде всего своим аллегорическим методом, начало которому положил еще Филон. Для того чтобы составить хоть какое-то представление об этой школе, рассмотрим двух ярчайших ее представителей – Климента Александрийского и его ученика Оригена.
Климент – Тит Флавий Клеменс (150 – 215 г.), после Иустина и Иринея считается одним из родоначальников христианской патристической литературы. Точное место его рождения неизвестно, возможно, это Афины или Александрия. Ко времени Климента христианство уже распространилось по Римской империи и начинало выступать как некое сформулированное религиозное учение, готовое обосновать свою истинность перед другими религиями и философиями. Александрия к тому времени становится, по выражению одного исследователя, головой христианства, в то время как сердце его находилось в Антиохии, там уже существует христианская школа, которой и руководил Климент, очень много сделавший для распространения Евангелия. Три его работы «Наставление язычникам», Педагог, Строматы являются ценными источниками для изучения раннего периода христианства.
Св. Климент считается одним из первых христианских богословов, заявивших о том, что Библию необходимо толковать только аллегорически, так как буквальное значение лишь служит фигуральному, скрытому смыслу, который необходимо уметь находить. Будучи своего рода эклектиком, Климент, конечно же, не мог не принять во внимание аллегорический метод греческих философов и поэтов, а также опыт толкования Ветхого Завета Филоном, искренне полагая, что Писание скрывает свой истинный смысл, который необходимо обнаружить.
Например, Климент цитирует книгу «Пастырь Гермы», видение II, глава 1: «Взяв книгу, я удалился в поле и списал все буква в букву, не понимая смысла (букв. «не различая слогов»)», смысл же стал ясен Герме только через 15 дней после молитвы и поста. Все это видение Климент истолковывает так – церковь дала верующим Писание, но это еще не означает, что они могут его понять, так как видят только одни «буквы». Легко заметить, что причины приверженности Климента аллегорическому методу скорее богословские, чем экзегетические, что, впрочем, роднит его с Филоном, да и с другими представителями этого подхода к толкованию Библии.

Другим ярким представителем Александрийской школы толкования Библии был ученик Климента – Ориген (185–254), который известен своим знанием Библии и вообще большой начитанностью, которая сочеталась с глубоким посвящением и аскетизмом. Многие епископы того времени либо учились у Оригена, либо находились с ним в дружеских отношениях, хотя и неприятности не миновали его. Отец Оригена умер мученической смертью за веру, сам Ориген много путешествовал, хотя по праву считается достойным приемником Климента в катехитической школе Александрии. Самым значительными произведениями Оригена были «Строматы» и «О началах», также он был создателем известных Гекзапл – шестиязычного Ветхого Завета – попытки пересмотреть общепринятую Септуагинту. В этом важном издании Ориген помещает еврейский текст рядом с текстом Септуагинты и других греческих переводов.
Аллегорический метод Оригена во многом схож с методом Климента – известно его сравнение Писания с человеком, где «тело» Писания есть буквальный его смысл, «душа» – смысл, который открывает только христианам, «дух» же Писания – скрытый от недуховных христиан мистический смысл Библии.
Приведем пример толкования Писания у Оригена. Толкуя текст из Мф. 15:21, он говорит о том, что Иисус вышел «оттуда», то есть от Генисаретского озера и пошел в Тир и Сидон, то есть оставил Израиль и избрал язычников, но, так как он не обошел всей страны Тира и Сидона, то язычники верят лишь отчасти. Переводя названия «Тир» и «Сидон», Ориген на основании значения этих названий характеризует язычников. Далее женщина, «вышедши их тех мест», то есть из язычества, обращается к Иисусу за помощью, то есть для язычника необходимо иметь веру, обратиться к Богу за милостью. Как мы видим, содержание Писания, для Оригена, есть лишь огромное хранилище разного рода загадок и тайн, разгадыванием которых и должен заниматься толкователь.
Итак, несмотря на некоторые положительные стороны аллегорического метода (признание особого статуса Библии, важности особого состояния читателя и толкователя, попытки истолковать «темные» места), он в основном вызывал больше проблем, так как не был ограничен четкими правилами, и, следовательно, давал возможность любой человеку, обладающему фантазией, найти в Писание подтверждение любому учению или ереси. Школой толкования Библии, которая противостояла Александрии, по праву можно считать школу в Антиохии Сирийской.
Антиохийская школа.
Основателем школы в Антиохии был Диодор Тарсийкий (умер в 393), но самыми известными ее представителями стали Феодор Мопсуестийский и Иоанн Златоуст, школа провозглашала иные принципы толкования Библии, сегодня мы бы назвали их историко-грамматическими.

Феодор Мопсуестийский (350–428) был, по словам некоторых ученых, первым в истории христианства библейским богословом в современном смысле этого слова. «Комментарии Феодора на малые послания Павла были первой и почти последней экзегетической работой древней церкви, сравнимой с современными комментариями». Св. Иоанн Златоуст был больше проповедником, чем экзегетом, хотя именно его ораторские способности и прославили, если можно так сказать, Антиохию. В целом, и Феодор, и Иоанн были согласны с александрийцами относительно богодухновенности Библии, но считали, что Писание следует понимать буквально, кроме тех текстов, где намеренно употребляются метафоры, переносные значения и др. языковые средства. Иоанн разделяет процесс толкования, то есть выяснения значения текста, и применение значения текста, которое может быть самым разным. Именно желание видеть в Писании источник вдохновения для практической жизни, который может по разному «говорить» в разных ситуациях, и побуждал аллегористов к поиску многих значений текста. Теперь же Златоуст достигает того же самого через поиск многих применений этого значения.
К сожалению, из-за того, что в этой же школе учился Несторий, который впоследствии был осужден как еретик, положение школы стало очень шатким и ее историко-грамматический метод был отодвинут на второй план.
Западная школа.
В самом начале истории западной церкви первые общины говорили на греческом, поэтому им была доступны достижения школ Александрии и Антиохии, лишь позже мы становимся свидетелями появления великих богословов и на Западе.
Св. Амвросий Медиоланский (340–397), известный как учитель Августина, во всем толковании Писания разделял три уровня – буквальный, моральный и мистический, уделяя больше внимания последнему уровню, чем повлиял и на Августина. Будучи латинским Отцом Церкви, Амвросий уделял много внимания изучению работ своих греческих коллег Оригена, Василия Великого, Афанасия, а также известного нам Филона Александрийского.
Блаж. Иероним (342–420), который более всего известен нам по своему переводу Библии на латинский (Вульгата), как и другие латинские отцы, во многом научился у восточных учителей. Иероним жил как раз в тот период истории церкви, когда учение Оригена было подвергнуто жестокой критике, оно обсуждалось повсеместно, и Иероним глубоко симпатизировал Оригену, хотя и не соглашался с ним во всем. Иероним был больше экзегетом, чем богословом, и в этом конечно уступал своему современнику Августину. Как толкователь, Иероним был поначалу крайним аллегористом, но впоследствии после посещения Антиохии стал более умеренным, но все же аллегористом, отвергая обычное для аллегористов мнение, что буквальный смысл никак не связан и даже противоположен аллегорическому.
Блаж. Августин Аврелий (354–430) является поистине одним из самых значительных представителей западного христианства, который посвятил своей герменевтике целую книгу «Христианское учение». Попробуем кратко охарактеризовать ее содержание. Интересен тот факт, что Августин не просто следует общим представлениям о толковании, но пытается обосновать свою герменевтику при помощи учения о знаках, которое, по его мнению, должно лежать в основе любой герменевтики. По сути, теория знаков Августина впервые обращает внимание на важность семантики, и практически делает герменевтику подчиненной семиотике. К сожалению, Августин не развивает свою теорию настолько, чтобы она действительно могла стать основой герменевтики. Как отмечают исследователи, несмотря на то, что Августин дает очень хорошие советы, сам он не всегда им следует. Его метод можно поместить между аллегорическим и буквальным, ближе к аллегории. Как и все аллегористы, Августин уделяет большое внимание числам. Вот пример его толкования числа 153 в Евангелии от Иоанна – 10 представляют собой Закон (десять заповедей), но Закон без Духа мертв, поэтому к 10 необходимо прибавить 7 (семь даров Духа) – получается 17, теперь, если прибавить все числа от 1 до 17 получится… 153!
Итак, основное развитие истолкования Библии началось под влиянием аллегорической школы, буквальное понимание Писания стало результатом больше противодействия, нежели самостоятельной мысли, в результате появился некий промежуточный западный метод, который все-таки больше тяготел к аллегоризму.
Клеман О. Истоки. Богословие отцов Древней Церкви. М., 1994. С. 95.
Калиген М. Жизнь и история. Мюнхен, 1978. С. 47.
См.: Мень А., прот. Библия и история ее толкований. Минск, 1997. С. 289.
Корсунский И. Н. Новозаветное толкование Ветхого Завета. М., 1885. С. 47.
Евсевий Кесарийский. Церковная история. Кн. II. Цит. по: http://www.fos.ru/religion/10497_8.html

В психолингвистике широко используется метод прямого толкования языкового знака. Некоторые психолингвисты определяют толкование слова как синонимический текст (перифразу), передающий ту же информацию, что и выбранное для толкования слово (В. II. Белянин, 2004; А. А. Леонтьев, 2003; Л. В. Сахарный, 1983).

Исходным приемом анализа речевых сообщений следует считать и метод перефразировок. Он позволяет выделить логически равнозначные высказывания (для последующего выбора из них единственно приемлемого в контексте варианта) и дает возможность первичного разведения формы от содержания речи, без чего невозможно установить их единство.

Перефразировки — необходимое условие запоминания и понимания речевого материала (А. А. Смирнов, 1998). Метод лингвистического эксперимента Л. В. Щербы есть по существу метод перефразировки. Одновременно он может рассматриваться как один из показателей активности мышления. В условиях специально организованного обучения перефразировкам можно придать целенаправленный и частично осознаваемый характер (II. II. Ерастов, 1989).

В свою очередь метод прямого толкования слова представляет собой текстовое описание испытуемым содержания и варианта значения слова.

В серии экспериментов, проведенных А. II. Василевичем и Р. М. Фрумкиной1, была сделана попытка установить, насколько в языковом сознании представлена внутренняя форма слова. Для этого испытуемых просили дать словесные определения самым простым словам. Если в этих определениях присутствовал корень толкуемого слова, то предполагалось, что внутренняя форма сохраняет свое влияние на процесс семантической интерпретации слова. Оказалось, что при толковании слова вечерник испытуемые-школьники в 96% ответов используют слова вечер, вечерний и т.п., а при толковании слова дневник используют аналогичные слова день, ежедневный только в 25% случаев. Это может свидетельствовать о том, что осознание внутренней формы слова (т.е. его морфологической структуры) не играет определяющей роли в семантическом анализе слова и, следовательно, показывает большую идиоматичность слова дневник по сравнению со словом вечерник.

Данный метод психолингвистического исследования может быть использован для выявления степени актуальности осознания носителями языка внутренней формы (образ-представление) предлагаемых для толкования слов. С помощью этого метода проявления языкового сознания можно измерить с помощью специальных коэффициентов идиоматиза- ции. Результаты измерений будут отражать реальную сложную картину соотношения лексического значения и внутренней формы того или иного слова в сознании носителей языка (В. П. Белянин, 1999; Р. М. Фрумкина, 2001).

В качестве варианта данного метода можно привести экспериментальное задание на интерпретацию непонятного слова. Оно состоит в том, что испытуемый, не зная значения слова, должен попробовать угадать его смысл; при этом человек ориентируется в основном на эмоции, которые вызывают у него звуки, составляющие то или иное слово.

Известный отечественный психолингвист И. Н. Горелов в 1980-х гг. провел оригинальный эксперимент на достаточно большой группе испытуемых. Автор поручил художнику нарисовать псевдоживотных, которым присвоил некоторые имена на основе псевдослов: мурх и муора, мануза и куздра, олоф и гбарг. Некоторые из этих слов {мурх, куздра) были предложены А. А. Щербой (1932) в качестве примеров к созданной им модели семантико-синтаксических «универсалий», составляющих структуру речевого высказывания. Степень согласованности речевых вариантов названия этих фантастических животных оказалась чрезвычайно высокой: непосредственные и косвенные участники эксперимента (читатели газеты) давали, в основном, одинаковые ответы (И. Н. Горелов, К. Ф. Седов, 2001).

  • Василевым А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. М.,1987; Фрумкина Р. М. «Язык и мышление» как проблема лингвистического эксперимента //Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 3.
  • Идиома (от греч. idioma — особенность, своеобразие) в лингвистике — устойчивое словосочетание, значение которого не выводимо из значения составляющих его компонентов-слов.

50. Способы приобретения права собственности

50. Способы приобретения права собственностиПервоначальные способы приобретения права собственности:— оккупация — захват бесхозной вещи. Вещь, не изъятая из оборота и не имеющая собственника, поступает в собственность того, кто первый ее захватит с намерением себе

51. Способы прекращения права собственности

51. Способы прекращения права собственностиКак индивидуализированное право право собственности предопределялось жизненной и правовой судьбой субъекта права, предметом права (вещью). Утрата собственности могла происходить вследствие изменения фактически-физических

§ 12.1 Понятие и значение толкования норм права

§ 12.1 Понятие и значение толкования норм праваПод толкованием норм права понимается деятельность органов государства, должностных лиц, общественных организаций, отдельных граждан, направленная на установление содержания норм права, на раскрытие выраженной в них воли

§ 12.2 Уяснение смысла норм права (приемы толкования)

§ 12.2 Уяснение смысла норм права (приемы толкования)С помощью приемов толкования исследуется норма права, интерпретатор познает ее содержание, получает полное и исчерпывающее представление о норме. Знание таких приемов способно уберечь от ошибок, поверхностного и

§ 12.3 Результаты толкования (толкование норм права по объему)

§ 12.3 Результаты толкования (толкование норм права по объему)На основании результатов текстуального анализа в совокупности с другими приемами толкования интерпретатор делает вывод: понимать ли словесное выражение нормы буквально либо сузить или расширить то

6.3. Способы толкования закона и подходы к толкованию права

6.3. Способы толкования закона и подходы к толкованию праваВ предыдущем параграфе было уделено значительное внимание классификации феноменов толкования. Однако основное смысловое содержание современной интерпретационной концепции заключается не столько в

§ 5. Французская доктрина толкования права

§ 5. Французская доктрина толкования праваАнна Андреевна Возженикова, vozhenikovaa@gmail.comФранцузская система права, как и французская доктрина толкования закона представляет значительный интерес для исследователей. Во-первых, система права Франции является одной из ключевых

§ 6. Проблемы толкования закона и права в переходный период (Флоренция, XVI в., Н. Макиавелли)

§ 6. Проблемы толкования закона и права в переходный период (Флоренция, XVI в., Н. Макиавелли)Валерия Ильинична Соловьева, solovyovaleria@mail.ruКаждому историческому периоду соответствует определённая политико-правовая обстановка и представления о справедливости. Исходя из этого,

21. Первоначальные способы приобретения права собственности

21. Первоначальные способы приобретения права собственностиПервоначальные способы (юридические основания) приобретения права собственности:1. Изготовление новых вещей (с использованием своих материалов).2. Получение плодов и доходов от своих вещей.3. Occupatio — оккупация

32. Способы приобретения и прекращения права собственности

32. Способы приобретения и прекращения права собственностиСпособы приобретения права собственности — обстоятельства, при наступлении которых лицо приобретает право собственности на определенную вещь.Способы приобретения права собственности делятся на

28. Право собственности: понятие, формы, виды. Содержание права собственности. Способы приобретения. Прекращение права собственности

28. Право собственности: понятие, формы, виды. Содержание права собственности. Способы приобретения. Прекращение права собственностиВ объективном смысле право собственности — система норм права, закрепляющих и охраняющих отношения в обществе по присвоению продуктов

§ 2. Способы (приемы) толкования правовых норм

§ 2. Способы (приемы) толкования правовых нормСпецифика правового толкования требует использования в этом процессе специальных процедур, технологий, способов.Под способами толкования понимается совокупность приемов и средств, используемых для установления содержания

Раздел 6 Способы и приемы стимулирования исполнения обязательств в коммерческом договоре

Раздел 6Способы и приемы стимулирования исполнения обязательств в коммерческом договоре1. Способы обеспечения исполнения договорных обязательствВ договорных отношениях порой возникают ситуации, когда риск неисполнения обязательств достаточно велик. Кроме

21.1 Общее понятие толкования права

21.1Общее понятие толкования праваНеобходимость толкования норм права возникает в процессе правоприменения, поскольку невозможно применить норму права, не уяснив ее точный смысл. Но такая необходимость появляется в процессе не только правоприменения, но и

21.3 Виды толкования права

21.3Виды толкования праваТолкования-разъяснения права различаются в зависимости от субъектов, которые дают толкования норм права или отдельных актов. Выделяют два главных вида толкования по этому основанию: официальное и неофициальное.Официальное