Кумранские свитки

Кумранские рукописи, названные так потому, что были обнаружены в пещерах поблизости от развалин на северо-западном побережье Мертвого Моря, по-арабски именуемых «Хирбет Кумран», – считаются важнейшей археологической находкой XX в. Попытаемся вкратце ввести читателя в тему Кумрана и расскажем о самих находках, о близлежащих развалинах, о составе кумранской библиотеки и о важности этого открытия.

Первые свитки в районе Кумрана были обнаружены арабами-бедуинами в 1947 г. Однако нам также известно, что уже в I тысячелетии н. э. в этом районе неоднократно обнаруживались древние еврейские книги. История обнаружения и исследования Кумранских свитков длинна и запутана, поэтому мы ограничимся лишь несколькими обобщающими словами. Все свитки, известные нам, были найдены в одиннадцати пещерах в период между 1947-1956 гг. – большая часть после 1948 г., когда этот район стал частью Иорданского Королевства (и до того, как Иудея была отвоевана Израилем в ходе Шестидневной Войны). Некоторая часть из них была обнаружена археологами, но большинство – бедуинами, которые догадались, что свитки стоят немалых денег. Однако изначально никто не знал о реальной значимости этих находок, и прошло немало времени, пока рукописи попали в руки ученых, которые поняли, что разговор идет о еврейской библиотеке 2000-летней давности. Часть свитков, найденных в 1947 г., попала в руки израильских ученых, и они были довольно быстро (и качественно) опубликованы. Другая часть осталась на территории Иордании, где их изучением занималась группа ученых, в основном католиков. Процесс работы над восстановлением, расшифровкой и публикацией рукописей затянулся надолго, однако это произошло главным образом потому, что большинство рукописей было найдено в виде небольших фрагментов, а также ввиду того, что почти никто из ученых доселе не имел опыта работы с такими материалами.

свитки Мертвого моря 2

Храмовый свиток (Мегиллат ха-Микдаш) – самый длинный из свитков, длиной в 9 метров, 65 колонок текста.

К концу 80-х гг. прошлого века в сфере публикации свитков назрел кризис, и в 1990 г. руководство работой была перепоручено профессору Э. Тову из Еврейского университета в Иерусалиме, который значительно расширил группу исследователей, ответственных за публикацию; в течение пятнадцати последующих лет все свитки были расшифрованы и изданы. Несмотря на это и на тот факт, что кумранской теме посвящено уже огромное количество научных исследований, настоящая работа в этой сфере только начинается.

Параллельно с работой над самими свитками, в Хирбет Кумран и окрестностях производились археологические раскопки. Сами развалины были раскопаны в 1951-1956 гг. профессором о. Ролланом Де-Во, который и предложил ставшую основной интерпретацию этого поселения и его связи с обнаруженными в его окрестностях документами.

Практически с самого начала ученые обратили внимание на схожесть многих идей в свитках с описаниями быта и идеологии секты ессеев, упоминаемой Филоном Александрийским, Иосифом Флавием, и Плинием Старшим. Флавий и Плиний также писали, что эта секта (или ее часть) обитала в районе Мертвого Моря. Таким образом, главной гипотезой была и остается та, которая рассматривает Кумранские свитки в качестве библиотеки секты ессеев (или ее радикального крыла), упомянутой древними историками, а Хирбет Кумран – в качестве общинного центра секты. При этом, разумеется, есть и иные интерпретации, но, по нашему мнению, они куда менее убедительны. Кумранское поселение просуществовало со второй половины II в. до н. э. и до 68 г. н. э., когда оно было разрушено римским полководцем Веспасианом в рамках подавления т. н. Великого иудейского восстания против Рима. Накануне конфронтации с римлянами сектанты спрятали рукописи в пещерах, где они и находились до 1947 г.

Что касается содержания Кумранской библиотеки, то условно ее можно поделить на четыре части. Первая часть – это книги Еврейской Библии, все они (за исключением кн. Эстер, и, возможно, Нехемия), в разной степени сохранности, были обнаружены среди свитков, некоторые – в нескольких экземплярах. В отдельных случаях – особенно, когда мы располагаем хорошо сохранившимися свитками – сходство рукописей библейских книг, датируемых последними веками до н. э., со средневековыми копиями Еврейской Библии, поражает. При этом зачастую есть и отличия, которые существенно помогают ученым в воссоздании различных этапов истории написания и копирования библейского текста.

Во-вторых, среди рукописей обнаружены еврейские книги, хорошо известные нам (в переводах на греческий и другие языки) из христианского Ветхого Завета – такие как Товит, Премудрость Сирахова, некоторые апокрифические псалмы, также как 1 Книга Еноха и Книга Юбилеев, входящие в ветхозаветный корпус Эфиопской Церкви. Фрагменты этих книг, которые некогда являлись достоянием тогдашней еврейской общественности, не были изначально написаны Кумранскими сектантами, а были унаследованы ими вместе с книгами Еврейской Библии.

В-третьих, Кумранская библиотека содержит и другие книги, о которых мы ничего не знали ранее, но судя по их стилю и содержанию, кумраниты не являются их авторами: другими словами, они тоже были написаны до основания секты, а затем унаследованы ею.

Наконец, четвертая группа текстов – это собственно сектантские произведения, созданные либо членами Кумранской общины, либо членами секты за пределами общины, обитавшей у Мертвого моря. Это такие известные тексты, как Устав общины, Благодарственные гимны, книга Войн Сынов Света против Сынов Тьмы, т. н. различные пешеры, Дамасский документ и многое другое.

Что касается значимости этих находок, то ее сложно переоценить. Во-первых, до них практически все еврейские произведения, написанные на иврите и арамейском в период между Танахом и первым документом раввинистического иудаизма, Мишной, были известны лишь в переводах, а зачастую – в переводах с другого перевода. Все эти тексты были как бы «профильтрованы» христианами – т. е., только то, что их интересовало из древнееврейской литературы, было ими сохранено, а многое из этого было «улучшено» с помощью поздних добавок христианского характера. Другими словами, в отличие от ситуации, существовавшей до обнаружения кумранских рукописей, в настоящий момент мы располагаем обширной еврейской библиотекой, насчитывающей сотни рукописей в оригинале, не прошедших последующей цензуры.

Во-вторых, до середины XX в. ученые, исследовавшие историю создания самого текста книг Еврейской Библии (также как и процесс редакции книг и т.д.), кроме полных копий, датируемых X-XI вв. н. э., располагали лишь греческим переводом Писания, Септуагинтой, и незначительным количеством фрагментарных копий библейских книг, в основном, не ранее середины I тысячелетия н. э. Обнаружение среди Кумранских свитков копий библейских книг, написанных еще до начала н. э., несомненно имеет колоссальное значение. В настоящий момент ученые в состоянии понять намного лучше процесс того, какие стадии сочинения и редакции прошли книги Библии, и как текст Еврейской Библии достиг своей нынешней формы.

В-третьих, – и именно поэтому Кумран считается важнейшим археологическим открытием прошлого века, – эти находки открыли широкое окно в эпоху и место, где произошли важнейшие события мировой истории. Нет, они не поведали нам ничего о великих сражениях или изобретениях. Но они открыли перед нами мир идей, верований, образов и учреждений одной из групп т. н. «раннего иудаизма». Это – мир, в котором зародились, а затем стали достоянием широких масс такие идеи, как единый Бог, сотворение мира, избранный народ, Диавол, Мессия, вечная жизнь, воскресение из мертвых, вечный суд, рай и ад, и многие другие. Это – мир, в котором проживали Иуда Маккавей, Филон Александрийский, Юлий Цезарь, Гиллель Старший, Иешуа из Назарета, Шауль из Тарса (апостол Павел), Иосиф Флавий, Бар-Кохва и Рабби Акива. Это – мир и век, в которых были заложены основы двух важнейших религиозных и культурных традиций Запада – раввинистического иудаизма и христианства. Используя фигуру речи, приписываемую одному из вышеупомянутых деятелей, до Кумрана мы видели тот мир лишь как «смутное отражение в зеркале». Теперь же, даже если мы все равно видим только его малую часть, мы видим его «лицом к лицу».

В США эксперты завершили детальный анализ 16-ти фрагментов знаменитых свитков Мертвого моря, которые хранятся в фондах Музея Библии в Вашингтоне. Исследование показало, что ни один из них не является подлинным.

Полный отчет опубликован на официальном сайте Музея Библии, а кратко о нем рассказывает Science Alert. Коллекция свитков Мертвого моря, о которой идет речь, до сих пор считалась самой ценной в мире. Однако недавно появились сомнения в их подлинности.

Проведенное исследование подтвердило шокирующую догадку: ни один из 16 проанализированных фрагментов коллекции не является подлинным. Первые подделки были разоблачены в 2018 году. Тогда же Музей Библии в Вашингтоне привлек ведущих специалистов, чтобы проверить подлинность остальных артефактов.

«После исчерпывающего обзора всех изображений и результатов научного анализа стало очевидным, что ни один из текстовых фрагментов в коллекции свитков Мертвого моря Музея Библии не является подлинным», — говорит ведущий эксперт Колетт Лолл, основатель и директор Art Fraud Insights.

Было установлено, что каждый исследованный фрагмент был создан в XX веке, причем тот, кто их создавал, весьма искусно имитировал подлинные свитки. Результаты анализа сведены в 212-страничном отчете. То, что фрагменты являются подделками, подтвердили данные микроскопии, микрохимического тестирования и многое другое.

Известно, например, что подлинные свитки еще в древности были покрыты сверху раствором, изготовленным из кожи животных. Фальсификаторы сумели воспроизвести похожий на него белковый клей. Анализ текстов показал и «признаки современной письменности».

«На всех фрагментах, которые содержали тексты, мы наблюдали примеры того, как современные чернила наносились поверх ранее существовавших поверхностных отложений через трещины и области расслоения, уже присутствующие на перепрофилированном материале», — говорится в докладе.

Осталось только найти фальсификаторов. Сделать это будет не просто. Возможно, помогут те же методы, которые использовались при данном анализе. Однако они являются очень сложными и дорогостоящими и потребуют крупного финансирования.

Свитки Мертвого моря известны как кладезь религиозных рукописей. Считается, что они содержат самые древние известные тексты Ветхого завета, причем датируются III веком до нашей эры — I веком нашей эры.

Эти манускрипты известны так же как кумранские рукописи. Они были обнаружены в 1947 году в пещерах Кумрана Иудейской пустыни. Проведенные ранее исследования показали, что большая часть рукописей была написана в Кумранской общине.

Свитки в районе Мертвого моря находили в 11 пещерах, считается, что всего был обнаружен 981 манускрипт. Однако не исключено, что неизвестные ученым манускрипты могут храниться в частных коллекциях.

Подавляющее большинство этих древних, выветрившихся текстов выставлены в Иерусалиме. Но ученые признают, что до сих пор такие свитки активно предлагаются на «частном рынке». Многие музеи желают заполучить их в свои коллекции и готовы тратить на это большие деньги.

Видимо, Музей Библии стал жертвой обманщиков. Кстати, анализ показал, что в данном случае подделки могли быть изготовлены в недалеком 2002 году. Однако они были созданы так искусно, что сумели обмануть даже признанных экспертов.

Классификация рукописей

Большая часть свитков Мертвого моря — это религиозные труды, которые нанашем веб-сайте делятся на два типа: «библейские» и «небиблейские». «Тфиллины имезузы» выделены в отдельную категорию. Документы нелитературного характера восновном, папирусы, найденные не в пещерах Кумрана, а в других местах,сгруппированы в разделы «Документы» и «Письма», и в отдельную маленькую группу»Упражнения в письме». Имеется еще и отдельная группа «Неопознанные тексты»,куда вошло множество фрагментов в плачевном состоянии, которые ученым неудалось отнести к одной из имеющихся категорий. Как правило, наименование тойили иной рукописи относится к одному тексту. Однако в некоторых случаях однонаименование было присвоено нескольким сочинениям. Иногда причиной этого можетявляться то, что свиток был использован повторно – т. е. поверх старого,размытого или соскобленного текста был написан новый (т. н. палимпсест). Вдругих случаях на лицевой стороне свитка написан один текст, а на оборотной -другой. Причиной подобной классификации, могут также являться ошибки илиразногласия ученых, которые не пришли к единому мнению о классификацииисследуемых фрагментов.

Слева: MАС 1о Лицевая сторона свитка (ректо) – текст, упоминающий гору Гризим
Справа: МАС 1о Оборотная сторона свитка (версо) – неопознанный текст Фото:
Шай Алеви

Сверху: MАС 1о Лицевая сторона свитка (ректо) – текст, упоминающий гору Гризим
Справа: МАС 1о Оборотная сторона свитка (версо) – неопознанный текст Фото: Шай Алеви

Иногда исследователи ошибочно полагали, что отдельные фрагменты относятся кодной рукописи. Но иногда это были отрывки одного произведения – например,библейской Книги Левит, однако разных ее копий. В некоторых случаях кнаименованиям или номерам свитков добавляются буквы, чтобы различать разныекопии одного и того же произведения. В случае с вышеупомянутой книгой Левитэто: 4Q26, 4Q26a, 4Q26b, 4Q26c.

Типы сочинений

Как правило, исследователи классифицируют литературные произведения в числеСвитков Мертвого моря в соответствии с их содержанием или жанром. Ученые имеютразные мнения по поводу некоторых специфических категорий, и используемые намитермины выбраны только для того, чтобы облегчить пользователю путешествие посайту, а не для того, чтобы внести свой вклад в и без того запутанные ученыедискуссии. Причем один и тот же текст может быть отнесен к несколькимкатегориям.

Библейские тексты

Священное Писание (מקרא) – экземпляры книг, входящих в еврейскуюБиблию. Среди свитков Мертвого моря были обнаружены все книги еврейской Библии,кроме Книги Эсфирь (Эстер). Это древнейшие из дошедших до нас библейскихтекстов.

Переводы Писания (תרגום המקרא) – переводы библейских текстов наарамейский и греческий языки.

Тфиллин и мезузы

Тфиллин (филактерии) и мезузы содержат отрывки из Торы, и используются в еврейском ритуале в соответствии со сказанным в Книге Второзаконие, 6:6-9:

«Да будут слова эти, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем… И навяжи их в знак на руку твою, и да будут они начертанием между глазами твоими. И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих».

Тфиллин (תפילין) — скрученные кусочкипергамента, помещенные вспециальные коробочки и предназначенные быть «знаком на руке» и «начертаниеммежду глаз». Более двух десятков листков пергамента с текстом для тфиллиновбыли обнаружены в пещерах Кумрана, а еще несколько тфиллинов были найдены вущельях Мураббаат, Хевер и Цеелим.

Слева: Футляры для тфиллинов из Кумранской пещеры № 4,
1 см на 2-3 см
Справа: 4Q135 4Q Phylactery H — текст тфиллина,
2.5 см на 4 см
Фото:
Шай Алеви

Сверху: Футляры для тфиллинов из Кумранской пещеры № 4,
1 см на 2-3 см
Справа: 4Q135 4Q Phylactery H — текст тфиллина,
2.5 см на 4 см
Фото:
Шай Алеви

Они идентифицированы по библейским цитатам, которые они содержат, и понекоторым особенностям написания, в частности по мелкому шрифту. Эти текстыидентичны тем, которые требует установленный раввинами закон, соблюдаемый веврейской религиозной практике по сей день. Однако некоторые из найденныхэкземпляров содержат и дополнительные цитаты из Библии. Поскольку тфиллины изКумрана – это единственные имеющиеся у нас образцы периода Второго Храма, тонам неизвестно, отражают ли их характерные черты традицию одной специфическойобщины, или традицию широко распространенную в народе.

Мезузы (מזוזה) — лист ки пергамента с текстом из еврейской Библии,помещаемые в специальные капсулы и прикрепляемые к дверным косякам. Восемьмезуз были найдены в Кумранских пещерах и еще несколько в Вади-Мураббаат.Библейские цитаты, написанные на этих мезузах, тождественны тем текстам,которые помещаются на дверные косяки еврейских домов и сегодня.

Небиблейские сочинения

Небиблейскими сочинениями называются тексты, которые не вошли в составеврейской Библии. При этом, некоторые из них вполне могли признаватьсясвященными как их авторами, так и читателями того времени.

Апокрифы (אפוקריפה) – этим термином обозначаются специфическиепроизведения, которые входят в состав католического и православного ВетхогоЗавета, но не являются частью еврейской Библии и протестантского ВетхогоЗавета. Среди свитков Мертвого моря обнаружены три подобных апокрифа:Бен-Сира (известный так же как Премудрость Иисуса, сына Сирахова илиСирах), Книга Товита, и Послание Иеремии.

Календарные тексты (חיבורים קלנדריים) – календарные вычисления,найденные в пещерах Кумрана и преимущественно ориентированные на солнечный,а не на лунный цикл. Эти календари являются важным источником информации опраздниках и так называемых священнических чередах (משמרות). Некоторые изних выполнены тайным шрифтом (необычным для иврита способом написания), таккакэта информация, возможно, была секретной и эзотерической. Эти рукописиособенно ценны своей упорядоченностью и систематическим перечислением днейи месяцев, благодаря чему ученые воссоздали недостающие части календаря.Наиболее распространенный из этих календарей включает в себя 364 дня,разделенных на четыре сезона по 13 недель каждый.

Экзегетические тексты (חיבורים פרשניים) – сочинения,анализирующие и интерпретирующие конкретные библейские произведения. Самыеизвестные из этих текстов – это так называемые «пешарим» (см. ниже); атакже «галахический мидраш» и толкования книги Бытие.

Пешер (פשר) – отдельный вид комментаторской литературы, весьмаузко толкующий библейские пророчества, как относящиеся к истории конкретноКумранской общины. Пешарим особо сфокусированны на эсхатологической идее»последних дней». Эти комментарии очень легко распознаются благодарячастому использованию слова «пешер», которое связывает цитаты из Библии иинтерпретирующие их сектантские пояснения.

Исторические сочинения (חיבורים היסטוריים) – тексты, посвященныетем или иным реальнымсобытиям, причем, иногда еще и комментирующие этисобытия с точки зрения морали или теологии. Эти фрагменты упоминаютисторических персонажей, как например, царицу Саломею (Шламцион) илигреческих царей, а многие из описываемых в них событий происходят в разгарвойн и мятежей.

Галахические тексты (חיבורים הלכתיים) – тексты главным образомпосвященные галахе (термин, используемый в более поздней раввинистическойлитературе), т. е., обсуждению еврейских религиозных законов. ЕврейскаяБиблия содержит широчайший спектр галахических текстов, обсуждающих самыеразнообразные вопросы: гражданские взаимоотношения, ритуальные требования изаповеди (например, о соблюдении праздников), храмовую службу, ритуальнуючистоту и нечистоту, поведение в рамках предписанной этики и т.д.. МногиеКумранские тексты интерпретируют и расширяют традиционный библейский взглядна эти законы. А есть среди них и такие, как, например, Устав общины илигалахические части Дамасского документа (известного также как СвитокДамасского завета), которые посвящены специфическим правилам иустановлениям сектантов. Некоторые сочинения, самое значительное из которых– Микцат Маасей ха-Тора (ММТ, известное также как Галахическое письмо) ,посвящены полемике с оппонентами секты.

Околобиблейские тексты (חיבורים על המקרא) – сочинения, по-новомупересказывающие Священные писания, расширяющие или приукрашивающиебиблейские нарративные или галахические тексты новыми деталями. К этойкатегории принадлежат, например, Апокриф на книгу Бытие, Книга Еноха иХрамовый свиток. Некоторые из околобиблейских текстов, например, такие какКнига Юбилеев или Арамейский документ о Леви,вероятно, могли иметьсвященный статус среди некоторых древних религиозных групп.

Поэтические и литургические тексты (חיבורים שיריים וליטורגיים) –бóльшая часть обнаруженных среди свитков Мертвого моря стихотворныхсочинений и хвалебных гимнов близко связаны с библейской поэзией. Многиетексты используют темы и выражения, свойственные для более позднегопериода, и в первую очередь это относится к сектантским произведениям –таким, например, как Благодарственные гимны. Некоторые из этих текстовмогли быть составлены для персонального изучения и размышлений, другие -для формальной литургической службы: например, Ежедневные молитвы,Праздничные молитвы, и Песни субботнего всесожжения.

Поучительные тексты (חיבורים חכמתיים) – некоторые из Кумранскихсвитков продолжают традиции поучительной или философской литературы, такихбиблейских книг, как Притчи, Иов, Екклесиаст и таких апокрифическихсочинений, как Премудрость Иисуса сына Сирахова и Премудрость Соломона. Вэтих трудах практические советы о повседневной жизни соседствуют сглубокими размышлениями о природе вещей и судьбах человечества. Такиепроизведения, как Наставление и Тайны, совмещают прагматические ифилософские темы с апокалиптическими и галахическими вопросами.

Сектантские произведения (חיבורים כיתתיים) – сочинения,использующие особую терминологию и описывающие специфическую теологию,мировоззрение и историю отдельной религиозной группы, называвшей себя»Яхад» («Вместе», «Община»). Центральная группа этих текстов описываетуставы общины с особым акцентом на ожидании конца света, который видитсячленам этой группы неизбежным и близким. Ранее ученые приписывали всесвитки Мертвого моря общине ессеев – одной из трех ведущих еврейских сектпериода Второго Храма. Сегодня большинство исследователей полагает, что всвоей совокупности эти тексты скорее отражают несколько родственныхрелигиозных общин на разных стадиях формирования и развития, нежелиодну-единственную секту. И даже тексты, классифицированные как»сектантские», скорее всего были составлены представителями разных групп,входящих или не входящих в общину «Яхад». Три из первых семи свитков,обнаруженных в пещере № 1, были самыми значимыми в идентификациисектантских текстов и до сих пор являются наиболее известными рукописями.Это Устав общины, Война сынов света против сынов тьмы и Комментарий наКнигу пророка Аваккума (Пешер Xаваккук).

Документы и письма

Письма Бар-Кохбы (איגרות בר כוכבא) – пятнадцать военных посланий,которые сохранились в кожаном мехе в пещере № 5/6 в ущелье Хевер, такжеизвестной как Пещера посланий. Все письма в этой связке были составленычеловеком из ближайшего окружения предводителя восстания против римлян ШимонаБар-Кохбы и большинство из них написаны от имени последнего.

Archive of Babatha (ארכיון בבתא) – личный архив женщины, которая, повсей видимости, искала убежища в Иудейской пустыне в период восстанияБар-Кохбы. Эти документы также были найдены в пещере № 5/6 в ущелье Хевер (такназываемой Пещере Посланий) и представляют собой тридцать пять финансовыхдокументов, включая брачный договор, земельные акты, торговые договоры. Вседокументы были упакованы в сверток и уложены в кожаную сумку, которая затембыла спрятана в скрытой расщелине пещеры. По всей видимости, тщательный выборукрытия был сделан в расчете на использование этих документов в будущем.Документы очень хорошо сохранились и в них содержатся точные даты с 94 по 132гг. н. э. В архив входят тексты на арамейском, набатейском и греческомязыках.

Archive of Eleazar ben Shmuel (ארכיון אלעזר בן שמואל) – кроме кархивов Бар-Кохбы и Бабаты в Пещере посланий был обнаружен еще один небольшойнабор интересных документов – пять контрактов, принадлежащих некоему Эльазарусыну Шмуэля, крестьянину из Эйн-Геди. Они были обнаружены внутри кожаной сумкив той же тайной расселине пещеры, что и архив Бабаты. Еще один папирус,принадлежавший Эльазару, был спрятан в тростнике.

Предположительно кумранские тексты (תעודות לכאורה ממערות קומראן) – инаконец, существуют некоторые документы, проданные бедуинами музею Рокфеллера вИерусалиме как якобы Кумранские рукописи, но возможно, что на самом деле онибыли найдены в других местах. Как минимум в одном из этих случаевпринадлежность к Кумранским свиткам весьма вероятна. Еще один фрагмент – этофинансовый счет на греческом языке, предположительно написанный на оборотеоригинального свитка из Кумрана.

АПОКРИФ КНИГИ БЫТИЯ

(I Q Gen. Ар.)

Рукопись, получившая название Genesis Apocryphon (Апокриф кн. Бытия), была обнаружена в 1947 г. в 1-й кумранской пещере в числе первых семи свитков, найденных в районе Мертвого моря. В то время как три свитка — Благодарственные гимны (I Q Н), ‘Война сынов Света’ (I Q М) и краткий текст Исайи (1Q Isb) — были приобретены профессором Сукеником, этот свиток вместе с тремя остальными — Устав (1Q S), Комментарий на кн. Аввакума (1Q pHab) и полный текст Исайи (1Q Isa) — оказался сначала в руках сирийского митрополита Афанасия. Лишь в 1954 г. рукопись была приобретена вместе с тремя другими профессором Йадином и теперь хранится в специальном книгохранилище в Иерусалиме.

С этого времени начинается последовательное изучение свитка. Причем исследование

рукописи оказалось очень затруднительным из-за ее крайне плохого состояния. Из всех

семи рукописей, обнаруженных в первой пещере, наша оказалась наихудшей сохранности.

Причина заключалась в том, что манускрипт не был спрятан в кувшин и долго пролежал

на полу пещеры, подвергаясь неблагоприятным атмосферным влияниям. Большую работу

по разворачивайте свитка и его консервации проделал крупный специалист в этой области

Бибер-краут, уже принимавший участие в сохранении и обработке первых трех свитков.

Полное описание внешнего вида рукописи и ее палеографии даны в первом

*»*1 2 предварительном издании Авигадом и Йадином . По их сведениям , у рукописи не хватает

начала и конца, кожа рукописи тонкая, светло-коричневого цвета, текст написан на

наружной стороне кожи. Сохранившаяся часть рукописи состоит из четырех кусков,

сшитых вместе сухожилиями. Три шва, которые скрепляют эти четыре полотнища кожи,

сохранились полностью. Существует также четвертый

1 Avigad—Yadin. Genesis Apocryphon.

2Там же, с. 12—15.

шов, который связывал с рукописью следующий, до сих пор не обнаруженный кусок кожи.

Полотнища разлинованы горизонтальными линиями. Разлиновка была произведена острым инструментом, вероятнее всего костью, и поэтому линии несколько светлее по цвету, чем кожа. Количество линий, и тем самым количество строк, на разных полотнищах кожи неодинаковое. На первом их насчитывается тридцать семь, на втором и третьем — по тридцать пять, на четвертом — тридцать четыре.

Каждый отдельный кусок кожи разделен прочерченными вертикальными линиями, которые фиксируют пространство между столбцами. Ширина пространства между отдельными столбцами 17 мм, но вблизи швов оно доходит до 26—36 мм. Ширина столбцов также не является единой, варьируясь от 8 до 13 см, в среднем же она — 12 см. Высота столбцов в зависимости от числа строк от 25,5 до 27 см. Верхние поля шириной 22—26 мм, а нижние — 26—30 мм. Куски кожи также неодинаковой длины. Первый, сохранившийся не полностью, около 45 см и содержит остатки четырех столбцов (I—IV), из которых сохранился наиболее полно второй столбец, на остальных читаются лишь по нескольку слов в конце строк. Второй кусок кожи приблизительно 64 см длиной содержит остатки пяти столбцов (V—IX). На третьем, 64 см длиной, заметны следы семи столбцов (X—XVI) и четвертый — длиной 82 см, включает шесть столбцов (XVII—XXII). Общая длина сохранившейся части свитка — 2,83 м, ширина 31 см. В общей сложности свиток насчитывает 22 столбца, из которых наиболее полными являются столбцы II, XIX—XXII. Способ письма, по замечанию Йадина, тот же самый, что и в других кумранских

рукописях. Строки написаны под прочерченными линиями. Почерк писца ясный, пропущенные буквы встречаются редко. Писец сам исправлял свои ошибки: пропущенную букву он ставил над словом, к которому эта буква относилась; лишнюю букву, согласно общепринятой в рукописях системе, он обозначал точкой над ней. Расстояние между словами существует, хотя иногда одно слово набегает на другое. Разделения между предложениями нет, но главы друг от друга отделяются различными способами. Если глава кончается в середине строки, следующая глава обычно начинается в начале следующей строки, иногда она начинается с отступом на новой строке, а временами даже на той же самой строке, на которой кончается предыдущая глава, с небольшим расстоянием между ними.

Что касается палеографической характеристики рукописи, то, по мнению Авигада и Йадина, почерк рукописи ничем особенно не отличается от почерка некоторых других кумранских рукописей и ближе всего стоит к почерку свитка Войны сынов Света. По наблюдению Йадина, в рукописи не всегда легко различаются waw и yod. Встречаются лигатуры, даже средний mem часто оказывается связанным с последующей буквой.

Особое внимание Авигад и Йадин обращают

на соединение двух nun в слове. В свитке довольно четко различаются средние и конечные формы написания букв kap, mem, nun, рё, sade.

Пока рукопись не была прочитана, в научных обзорах на нее ссылались просто как на ‘четвертый свиток’ или ‘неотождествленный четвертый свиток’. Когда же профессорам Олбрайту и Треверу в результате предварительного знакомства с рукописью удалось прочитать на небольшом фрагменте имена Ламеха и его жены Битенош, исследователи решили, что это апокрифическая книга Ламеха, и поэтому при опубликовании фрагментов свитка Миликом в 1-м томе собрания рукописей Иудейской пустыни (DJD, I) сочинение было названо ‘Апокалипсис Ламеха’ (1Q 20)1.

Однако когда рукопись была раскрыта полностью и первые издатели ее Авигад и Йадин познакомились со всем свитком, то оказалось, что рукопись по содержанию гораздо шире и что в ней идет речь не только о Ламехе, но приводятся и другие истории из книги Бытия, в частности, о потопе, о Ное, об Аврааме. Поэтому издатели дали ей название MGYLH HY$WNYT LBR’SYT, или Genesis Apocryphon (Апокриф книги Бытия)2. И несмотря на то что такое название встретило возражение со стороны отдельных исследователей3, оно как данное первыми издателями этого свитка сохраняется в научной литературе до сих пор. Если обратиться к содержанию рукописи, то можно сразу же убедиться в том, что оно очень тесно связано с первыми главами кн. Бытия, так как в соответствии с их порядком излагаются эпизоды из жизни первых патриархов. В сущности перед нами свободный пересказ отдельных историй их кн. Бытия с добавлением целого ряда новых деталей. В содержании можно выделить три главных темы: первая тема, повествующая о чудесном рождении Ноя, связана с библейскими персонажами: Ламехом, отцом Ноя, Мафусаилом, отцом Ламеха, и Енохом, дедом Ламеха (об этом рассказывают остатки I таблицы, II таблицы и фрагменты таблиц III и V). Вторая большая тема — это повествование о событиях из жизни Ноя. Как можно заключить из остатков таблиц VI, VII, X, XII, XVI— XVII, речь в них шла о потопе, о завете Ноя с Богом, о разделе земель между наследниками Ноя. Значительно лучше сохранившиеся таблицы XIX— XXII посвящены третьей теме — истории патриарха Авраама.

Несмотря на крайнюю фрагментарность вышеуказанных таблиц, связный текст вполне восстанавливается. Лучше сохранилась вторая таблица. В ней рассказывается о событиях, повествующих о чудесном рождении Ноя: о подозрениях его отца Ламеха относительно происхождения ребенка, об объяснении Ламеха по этому поводу с женой, об обращении Ламеха к своему отцу Мафусаилу и через него к своему деду Еноху по поводу происхождения Ноя. Рассказ ведется от первого лица, от лица Ламеха. Это и послужило причиной того, что при первом частичном знакомстве с рукописью сочинение бьио определено как книга Ламеха и первоначально получило название ‘ Апокалипсис Ламеха’1. По содержанию, но не по форме и деталям, этот текст очень похож на рассказ о чудесном рождении Ноя в главах CVI—CVII кн. Еноха. Однако там, в отличие от нашего памятника, речь ведется от лица Еноха. Кроме того, в отрывке из кн. Еноха совершенно отсутствует диалог Ламеха с его женой Битенош. В Библии такого рассказа нет совсем. В предварительном издании Авигада и Йадина дается фотовоспроизведение второй таблицы и ее транскрипции квадратным письмом.

Что касается последующих таблиц, то ввиду их чрезвычайной фрагментарности, издатели