Льстит это как

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. льсте́ц льстецы́
Р. льстеца́ льстецо́в
Д. льстецу́ льстеца́м
В. льстеца́ льстецо́в
Тв. льстецо́м льстеца́ми
Пр. льстеце́ льстеца́х

льстец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -льст-; суффикс: -ец .

ПроизношениеПравить

  • МФА:

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. тот, кто много и часто льстит или склонен к лести ◆ Подобно всем сильным мира, он был окружён плотною стеной угодников и льстецов, которые редко позволяли слову истины достигнуть до ушей его. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. низкопоклонник, подлиза, прихвостень

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. угодник, потворщик

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

  • существительные: лесть
  • прилагательные: лестный
  • глаголы: льстить
  • наречия: лестно

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. льстить от сущ. лесть, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. льсть (греч. πλάνη — блуждание, отклонение, δόλος — приманка, хитрость); ср.: укр. лесть, белорусск. лесць, болг. лест «лесть», а также лъст «обман», сербохорв. ла̑ст, род. п. ла̏сти «обман», словен. lǝ̀st, -ȋ, чеш. lest «коварство, хитрость» (род. п. lsti), словацк. lеsť, др.-польск. leść «хитрость, лживость», в.-луж. lesć, н.-луж. l᾽аsć «лесть». Возможно, родственно др.-герм.: ср. готск. lists ж. «хитрость, козни», нов.-в.-нем. List — то же, др.-в.-нем., др.-сакс., др.-исл., др.-англ. list. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

    ПереводПравить

    Список переводов

    • Английскийen: flatterer, adulator, fawner
    • Турецкийtr: dalkavuk
    • Французскийfr: adulateur м.; flatteur м.
    • Шведскийsv: smickrare (sv) общ., lismare (sv) общ.

    БиблиографияПравить

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

      наст. прош. повелит.
      Я ле́зу ле́з
      ле́зла
      Ты ле́зешь ле́з
      ле́зла
      ле́зь
      Он
      Она
      Оно
      ле́зет ле́з
      ле́зла
      ле́зло
      Мы ле́зем ле́зли
      Вы ле́зете ле́зли ле́зьте
      Они ле́зут ле́зли
      Пр. действ. наст. ле́зущий
      Пр. действ. прош. ле́зший
      Деепр. наст. ле́зя
      Деепр. прош. ле́зши
      Будущее буду/будешь… ле́зть

      лезть

      Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7a. Соответствующие глаголы совершенного вида — полезть, перелезть, слезть, залезть, подлезть.

      Корень: -лез-; глагольное окончание: -ть .

      • МФА:
        (файл)

      омофоны: лесть

  1. карабкаясь, перемещаться куда-либо (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. лазить, лазать)◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. проникать куда-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. быть впору ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг., о мехе, шерсти — линять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг., об одежде — терять целостность, дырявиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен., разг., неодобр. вмешиваться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. перен., разг., неодобр. приставать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  1. карабкаться
  2. проникать
  3. налезать
  4. линять
  5. дырявиться
  1. перемещаться
  1. залезать, слезать, карабкаться

Ближайшее родство

  • прилагательные: облезлый
  • глаголы: влезть, залезть, налезть, облезть, полезть, пролезть

Происходит от праслав. *lězti, *lězǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. възлѣзѫ, -лѣсти (др.-греч. ἀναβαίνειν), русск. лезть, укр. лі́зти, лі́зу, болг. ля́за, сербохорв. у̀-љезе̑м, у́-љести «войти», словенск. lésti, lе̑zеm «ползти», чешск. lézt, словацк. liеsť, польск. lezę, leść, в.-луж., н.-луж. lězu, lěsć «ползти»; восходит к праиндоевр. *lēg’h- «низкий, низина». Родственно латышск. lēžât «сползать», lẽzêt, -ẽju «медленно идти, подкрадываться», lêzens, lêzns, lêzs «плоский, ровный», др.-прусск. līsе «ползет», далее, вероятно, др.-исл. lágr «низкий», ср.-в.-нем. lаеgе «плоский», др.-исл. lǽgjа «делать низким или становиться низким, опускать; утолять (жажду), успокаиваться», греч. λαχύς «низкий». Другая ступень вокализма: лазить. Неприемлемо сравнение с лит. láigyti, láigau «бегать, носиться вокруг», потому что ле́зу и ла́зить неотделимы и представляют отношение ē: ō. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

  • в залупу лезть
  • лезть в бутылку
  • лезть в душу
  • лезть в залупу
  • лезть из кожи вон
  • лезть на рожон
  • лезть на стенку
  • лезть поперёд батьки в пекло
  • лезть со свиным рылом в калашный ряд

карабкаться

  • Английскийen: climb, clamber (on); scale (на стену, обрыв); swarm up (по канату, по шесту)
  • Белорусскийbe: лезці
  • Испанскийes: trepar; escalar, encaramarse (наверх); descender (вниз)
  • Каталанскийca: grimpar, escalar
  • Немецкийde: klettern; steigen; hinaufklettern; heraufklettern
  • Польскийpl: leźć
  • Украинскийuk: лізти
  • Французскийfr: grimper; escalader

проникать

  • Английскийen: get (into)
  • Белорусскийbe: лезці
  • Испанскийes: introducirse, penetrar; deslizarse, colarse
  • Итальянскийit: intrufolarsi, infiltrarsi, infilarsi, penetrare
  • Каталанскийca: colar-se, entrar, enfilar-se
  • Немецкийde: kriechen; sich hineindrängen; sich hereindrängen (в узкое место)
  • Украинскийuk: лізти
  • Французскийfr: se glisser, se couler

быть впору

  • Английскийen: fit
  • Белорусскийbe: лезці
  • Немецкийde: passen
  • Французскийfr: entrer

линять

  • Английскийen: come out, fall out
  • Белорусскийbe: лезці
  • Испанскийes: caer, caerse
  • Немецкийde: ausfallen
  • Французскийfr: tomber

вмешиваться

  • Английскийen: interfere (in)
  • Белорусскийbe: лезці
  • Испанскийes: meterse (entrometerse), inmiscuirse, ingerirse
  • Каталанскийca: ficar-se
  • Немецкийde: sich einmischen
  • Французскийfr: se mêler de , se fourrer dans

приставать

  • Английскийen: bother, trouble, bug
  • Белорусскийbe: лезці
  • Испанскийes: molestar, incomodar, importunar, fastidiar, chinchar
  • Итальянскийit: seccare, infastidire, importunare

АнаграммыПравить

  • злеть
    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
    • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»