Ослица валаама

Комментарии (3)

ХрапаВ. От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений

В начале было Слово

Всем известно пресловутое библейское в начале было Слово. Но откуда взялось слово, если не было вообще ничего?
Есть серьезные подозрения, что это – очередная ошибка переводчиков Библии. По-гречески λ?γος значит не только «слово», но и «порядок». Смею предположить, что Иоанн имел в виду иное: что Господь сначала привел хаос в порядок, а потом занялся всем остальным. Если это действительно так, то древние тексты Евангелия вполне соответствуют самым современным представлениям о происхождении Вселенной.
Увы, ошибок и неточностей переводчики Библии допустили так много, что они привели к искажению смысла исходного текста. Вот так и получилось, что до того, как заняться делом, Господь увлекся написанием сонетов.
Еще пример. В словах Иисуса о том, что легче верблюду пролезть в игольное ушко, чем богатому попасть в рай, никогда не ставятся кавычки, и все слова пишутся с маленькой буквы. Так и представляешь себе верблюда, который, кряхтя и попискивая, пытается надеть себе на шею швейную иглу. А «Игольное ушко» – это попросту очень узкие ворота, скорее даже калитка, в стене Иерусалима, в которую даже человек проходил с трудом. У Иисуса и в мыслях не было изобретать столь сложные метафоры о манипуляциях верблюдов со швейными принадлежностями. Он старался говорить просто и доступно.

Валаамова ослица

Несколько раз слышал выражение валаамова ослица, но так и не понял, что оно значит. Кто такой Валаам и чем так прославилась его ослица?
Одна из книг Библии, «Числа», рассказывает о возвращении евреев из Египта в родную Палестину. Очень не понравилось это народам, занявшим те земли в их отсутствие. Послал Валак, царь моавитян, послов к известному тогда месопотамскому волхву Валааму, упрашивая его проклясть евреев. Валаам поддался на уговоры, сел на свою ослицу и поехал. А Господь послал ему навстречу ангела с мечом. Однако Валаам этого ангела почему-то не заметил. Зато заметила ослица и попыталась свернуть с дороги. Валаам побил ее палкой и заставил идти вперед. Еще раз остановилась ослица – и снова была бита. В конце концов несчастное животное попросту улеглось посреди дороги. А когда Валаам снова взялся за палку, ослица вдруг заговорила: «Я тебя от смерти спасаю, а ты меня лупишь за это». Вот здесь Валаам прозрел и увидел-таки ангела. Тот подтвердил, что ослица оказалась гораздо умнее хозяина: «Еще шаг, и я бы тебе, глупый Валаам, голову снес». Волхв от такого потрясения не только ослицу расцеловал, но еще и евреев трижды благословил.
Мораль: иные люди столь толстокожи и слепы в своем высокомерном упрямстве, что впору им присмотреться к поведению ослов. Те бывают сообразительнее. Пример – ослица Валаама.

Валандаться

Иногда о том, кто бесцельно слоняется по улицам, говорят, что он валандается. Что буквально значит это слово и откуда оно взялось?
Когда-то в русском языке было слово валанда. Так называли чрезвычайно медлительных и неповоротливых людей. Слово это было заимствовано из литовского языка, в котором valandà имеет другой смысл – литовцы так называют некий абстрактный промежуток времени. Придя в русский язык, валанда получило переносный смысл – «человек, который попусту тянет время». Следовательно, валандаться значит «мешкать, медлить, медленно делать что-либо», то есть фактически «убивать время».

Варяг

Недавно прочитал в Интернете, что слово варяг – русского происхождения и образовано оно от глагола варить. Якобы так называли тех, кто варил соль в Новгороде. До сих пор я думал, что варягами на Руси именовали скандинавов. Где же истина?
Слово варяг напрямую заимствовано русским языком из древнескандинавского, и происходит оно от корня – var-, что когда-то значило «верность, порука, обет». То есть варягами называли себя скандинавские воины – участники какого-то общего договора для дела, какому они сообща себя посвящали. Например, для похода в дальние страны. Как правило, варяжские дружины были крепко связаны этим договором, а их собратья стояли друг за друга насмерть. Часто они вместе служили наемной дружиной у восточнославянских князей и даже в охране византийских императоров. Вот кем на самом деле были варяги.

Ватрушка

Мне всегда казалось, что название любимых мною ватрушек происходит от слова тру, тереть. Однако в этих мучных изделиях нет ничего протертого. Откуда же такое название?
Весьма распространенное заблуждение. Когда-то предполагалось, что в слове ватрушка первый слог является попросту «акающим» вариантом приставки во-. Правда, в этом случае происхождение слова теряло всякую логику и становилось бессмысленным.
Вероятнее всего, слово ватрушка обязано своим происхождением праславянскому vatra – «огонь» (оно до сих пор сохранилось во многих славянских языках – в сербохорватском, польском, украинском и т. д.). Другими словами, изначально ватрушкой называлось нечто приготовленное на огне, испеченное.

Вернемся к нашим баранам

Часто слышал выражение вернемся к нашим баранам. Я понимаю его смысл, но не могу взять в толк – если речь идет о чем-то, с чего мы начали беседу, то при чем здесь бараны?
В XV веке во Франции над правосудием еще смеялись. В ходу были язвительные стишки и уличные спектакли. В одном из таких фарсов некий суконщик судится с пастухом, укравшим у него овец. Но адвокатом пастуха оказывается человек, не уплативший суконщику за отрез ткани. И суконщик, естественно, пытается напомнить об этом судье. Однако судья упорно старается не замечать призывов суконщика и только твердит: «Давайте вернемся к нашим баранам» (Revenons à nos moutons).
Стоит отметить, что этот сюжет встречается и в античной литературе. Например, в одной из эпиграмм римского поэта Марциала. В ней адвоката Постмуса, который так и норовит отвлечься на посторонние рассуждения, время от времени призывают вернуться к предмету спора – трем украденным козам.

Верста

Я знаю, что всякие мили и километры – слова явно не русского происхождения. В России мерой длины была верста. А вот само слово верста – русское ли оно?
Верста – слово определенно русское. Оно напрямую связано с вертеть и когда-то обозначало один оборот плуга в поле, то есть расстояние, которое пахарь проходил в одну сторону. Позже словом верста стали называть и некую определенную меру длины. Любопытно, что иногда слово вьрста использовали и для того, чтобы обозначить людей одного роста.

Верста коломенская

Всем известно выражение верста коломенская – так обычно называют очень высоких людей. Откуда взялось это выражение?
Считается, что у села Коломенское под Москвой когда-то ставились особенно высокие верстовые столбы. Сейчас уже, естественно, тех столбов нет, и потому никто не может подтвердить или опровергнуть эту версию. Нам остается просто поверить в это.

Ветчина

Вчера зашла в магазин неподалеку от дома и спросила у продавщицы, свежая ли ветчина. Стоявший рядом молодой человек заметил: «Свежей ветчины не бывает, это абсурд». Что я не так сказала?
Молодому человеку, вероятно, не стоило выказывать свою осведомленность в истории языка в очереди за колбасой. Тем не менее он прав. Слово ветчина происходит от слова ветхий. То есть буквально ветчина – ветхое, несвежее мясо (в отличие от мяса только что забитого животного). Тогда и получается, что свежая ветчина фактически значит «свежее несвежее мясо». Конечно, оно при этом засолено и закопчено, что, возможно, имеет какое-то значение для гастрономии. Но для русского языка свежая ветчина действительно представляется абсурдом.

Вечный жид

Кто такой вечный жид? Не тот ли это еврей Мафусаил, который жил дольше всех на земле?
Нет, не тот. И вообще Мафусаила вряд ли можно назвать евреем. Если верить Библии, то Мафусаил – прапраправнук родоначальника всех людей Адама и дедушка Ноя. Того самого, который отправился к горе Арарат в ковчеге. А тогда, как вы понимаете, никто еще не додумался делить человечество на евреев и неевреев. Прожил Мафусаил, опять же если верить Библии, целых девятьсот шестьдесят девять лет. Действительно дольше всех, ведь даже Адам протянул всего девятьсот тридцать.
А выражение вечный жид – это совсем другая история. Некто Агасфер торопился по своим делам, когда встретил Иисуса, несущего свой крест на Голгофу. Занятый своими заботами, он прошел мимо Христа, даже не задумавшись над тем, чтобы помочь ему. За это Господь будто бы и обрек его на вечную торопливую ходьбу.
На самом деле, Агасфер не смог бы помочь Иисусу и при самом горячем желании – римские легионеры не дали бы. Но в Средние века, когда родилась эта околобиблейская легенда, над соответствием рассказа исторической правде не очень задумывались. Кроме того, уж очень напоминает она другую сказку – о Сизифе, который разгневал богов и за это до сих пор никак не может закатить на гору свой камень. Вполне возможно, что история о вечном жиде – попросту переделка более древней легенды.

Витинг

В некоторых исторических романах стало попадаться слово витинг. В первый раз я посчитал такое написание опечаткой, но потом встретил его еще несколько раз.
Витингами называли прусских воинов. Слово это гораздо древнее, чем более известное викинг, которое напрямую было заимствовано у пруссов. Более того, русское витязь своим происхождением тоже обязано витингу.
Изначально витинг значило «беловолосый» (ср. древнеисландское hwitingr), а Самбийский полуостров – северо-западную часть Пруссии – германские народы Балтийского и Северного морей издревле называли Витланд, то есть «Белая Страна», или «Страна Белых Людей». Есть разные версии о происхождении этого топонима, порой самые фантастические, рассказывающие о рождении белой расы от инопланетян. Но не будем здесь увлекаться мифологией. Могу предположить только, что в те времена, когда у пруссов сложились сословия и появились профессиональные воины, у других народов Севера Европы таковых, возможно, еще не было. Поэтому прусское витинг в значении «знатный воин» и позаимствовали соседи. Так появились и викинг, и витязь.

Воздушный замок

Откуда взялось выражение воздушные замки? Что такое замки на песке понятно – это замки на непрочной основе. А воздушные замки – замки на воздухе, что ли?
Выражение воздушные замки досталось нам в наследство от эпохи рыцарей. Жил некогда знатный воин Генрих Бургундский, которого нанял однажды на службу король Кастилии Альфонс VI. Генрих так отличился в войне с маврами, что получил в подарок от короля обширнейшие владения в Испании, чем не замедлил воспользоваться, понастроив себе несметное количество замков. Завистливые коллеги-рыцари просто спать не могли – все строили и строили замки в своих мечтах. Эти воображаемые сооружения и стали впоследствии называть воздушными замками. И теперь строить воздушные замки значит «грезить, мечтать о несбыточном».
Кстати, с замками на песке тоже не все так понятно, как кажется. Любой строитель подтвердит, что песчаный грунт – достаточно надежное основание для строительства. Само выражение пришло из Евангелия. В одной притче действительно идет речь о доме на песке: ветер подул – и тот рассыпался. Однако Христос, видимо, имел в виду не зыбкое основание строения, а качество раствора, скрепляющего кирпичи в кладке (один песок – без добавления глины или извести – вряд ли способен долго удерживать стены). Вспомним, что Иисус изъяснялся на арамейском языке, его слова записывали на древнегреческом, а на латынь и церковнославянский переводили уже значительно позже. Именно по причине такого «испорченного телефона» дошедшие до нас библейские тексты порой кажутся зашифрованными, а то и просто нелепыми.

Возродиться, как Феникс из пепла

Часто говорят: возродился, как Феникс из пепла. А что это за Феникс и почему он возрождается из пепла?
Легенды о Фениксе так стары, что давно уже обрели расплывчатые очертания.
Геродот рассказывал, будто древние египтяне верили, что птица, похожая на орла, прилетает откуда-то с Востока каждые 500 лет (Плиний полагал, что из Аравии, и с периодом в 540 лет) в храм бога солнца Ра только для того, чтобы жрецы ее там сожгли. Потом Феникс возрождается из пепла – сначала в виде гусеницы, на третий день обрастает перьями, а к сороковому дню окончательно становится птицей и улетает. Через 500 (540 – в иных источниках) лет процедура жертвоприношения повторяется.
По другой версии, Феникс, состарившись, сам приносит в свое гнездо огонь, чтобы сгореть и тем самым получить вторую молодость. В одном из вариантов легенды говорится, что Феникс высиживает в яйцах не птенцов, а пламя.
Сегодня эти легенды кажутся нам странными, однако нужно помнить, в какое время они родились. Бо?льшую часть верований и убеждений древних египтян нам не постичь никогда. С определенной долей уверенности можно сказать лишь одно: поскольку легенды о Фениксе были связаны с культом бога солнца Ра, то, вероятно, эта птица олицетворяла ежедневное «умирание» и «возрождение» солнца и дня.

Волк в овечьей шкуре

Мне казалось, что выражение волк в овечьей шкуре пришло из сказки о волке и семерых козлятах. Но недавно прочел эту сказку ребенку и такого эпизода там не обнаружил. Тогда откуда оно?
Эта фраза из Евангелия. Пересказывая Нагорную проповедь, Матфей вспомнил такие слова Иисуса: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные».
Меня, признаться, озадачил этот вопрос. Я по наивности полагал, что уж Евангелия-то читает каждый – и чаще, чем сказки о козлятах. Впрочем, будь так на самом деле, не пришлось бы удивляться проницательности Иисуса: пророков действительно развелось столько, что некуда плюнуть без риска попасть в одного из них.

Ворожея

Я догадался, что слова ворожея и ворожба скорее всего родственны слову ворог, то есть враг. Но какая связь между этими словами?
Одним из значений слова враг в большинстве славянских языков было «дьявол, черт, нечистая сила». Таким образом, те, кто прибегает к помощи этих самых сил (а ведь именно это и делают колдуны и гадалки), занимаются ворожбой, то есть общением с дьяволом-ворогом. Причем с определенной целью – кому-нибудь испортить жизнь.
Правда, у нас подлинный смысл слова ворожба как-то растерялся. Но если мы обратимся, например, к словенскому языку, то там слово vrazíti впрямую значит «вредить колдовством».

Впаривать

Часто о том, кто пытается кого-нибудь обмануть, говорят: он впаривает. При этом совершенно непонятно, при чем здесь пар. Это как-то связано с разговорами в бане?
Слово парить в смысле «говорить неправду или заведомую чушь» сегодня почему-то считается жаргонным. Однако это не так. Слово очень старое и употреблялось оно именно в упомянутом нами значении – «говорить чепуху». От него, кстати, происходит и привычное нам сегодня парень – так раньше называли тех, кто эту самую чушь людям и впаривал. А поскольку у взрослых всегда вызывали недоверие речи подростков, то к ним и прилипло прозвище парни. Каким-то образом это имя нарицательное вытеснило из русского языка слово отрок и теперь вполне комфортно чувствует себя в нашей литературе. А ведь когда-то оно считалось ругательным.
Кстати, ни к бане, ни к пару все вышесказанное не имеет никакого отношения. Там совсем другие корни, уходящие в праиндоевропейский язык и связанные со словом преть. Но это уже отдельная тема.

Врач

Некоторые популярные издания трактуют слово врач как отглагольное существительное, произошедшее от врать. Они объясняют это тем, что древние славянские врачеватели якобы много врали, самым бессовестным образом обманывая клиентов. Неужели это правда?
Такая этимология слова врач – абсолютная чушь, типичный пример «вульгарной этимологии». Слово врач родственно слову ворчать. Таким образом, врач в буквальном смысле – это человек, который ворчит или что-то тихо бормочет. В былые времена врачами называли заклинателей болезней, тех, кто лечил заговорами, невнятным бормотанием заклинаний, то есть попросту ворчал. Кстати, в болгарском и сербохорватском языках изначальное значение этого слова – «заклинатель, колдун» – сохранилось до сих пор.

Время разбрасывать камни

Что за странная фраза – время разбрасывать камни и время собирать камни? Общий ее смысл понятен – «всему свое время». Но при чем здесь камни?
В таком виде эта фраза кажется действительно странной. Но, увы, именно так ее произносят те, кто жаждет выказать свое знание библейских текстов. Никому не приходит в голову, что человека, которого застали бы за этим занятием – разбрасыванием вокруг себя камней и последующим их сбором, – приняли бы за сумасшедшего. На самом деле эта фраза всего лишь ссылается на сезонность крестьянского труда.
Почва в Израиле каменистая, поэтому при весенней вспашке приходится убирать с полей на обочины много камней. Осенью из них складывают ограды земельных участков. Если бы переводчики Библии знали такие тонкости, они бы написали: «Время убирать камни и время их складывать».
Теперь уж поздно упрекать переводчиков. В Книге Екклесиаста читаем:
«Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру».

Втюрить

Мне вполне понятно хлесткое слово втюрить. Особенно в тех случаях, когда тебе втюрили что-нибудь на рынке. И все же, каково буквальное значение этого слова?

Тюрей когда-то называли жидкую похлебку, а точнее – раскрошенный кусок черного хлеба, залитый квасом, а зачастую и просто водой из колодца. Так что если вам что-то втюрили, то наверняка это не более ценно, чем хлеб с водой. А возможно, и выглядит столь же неэстетично.

Валаамова ослица

Долго скитался народ Израилев по пустыне. И вот израильтяне снова подошли к пределам земли обетованной и расположились лагерем в долине Моав. В этой долине жил народ моавитян. Царю моавитян, Валаку, очень не понравилось, что в его землях появился сильный и многочисленный израильский народ. Валак боялся, что израильтяне нападут на моавитян и изгонят их из обжитых мест.

У Валака было слишком мало войска, чтобы первому напасть на израильтян, и он решил действовать хитростью. Он вспомнил, что в Месопотамии жил великий мудрец и прорицатель по имени Валаам, который мог помочь ему.

Позвав своих приближенных, Валак сказал им:

— Ступайте к Валааму и скажите ему, что царь Валак просит его прийти и проклясть израильтян. Может быть, после его проклятия я смогу одолеть этот народ.

Когда послы Валака с богатыми подарками прибыли к Валааму и передали ему просьбу царя, мудрец попросил их подождать его ответа до утра. Ночью же Валааму явился Бог и запретил проклинать народ, который Он благословил. Валаам послушался Бога, и послам пришлось возвратиться к царю ни с чем.

Но Валак так хотел, чтобы Валаам проклял израильтян, что вновь отправил послов в Месопотамию. Придя к Валааму, послы сказали, что если Валаам пойдет с ними и проклянет израильтян, их царь даст ему столько золота и серебра, сколько тот скажет. Валаам сначала отказывался идти с ними, но потом не смог устоять перед соблазном и согласился.

Наутро Валаам оседлал свою ослицу и отправился в путь. Ехал он, ехал, как вдруг, обычно такая послушная, ослица остановилась, как вкопанная. И как ни понукал ее Валаам, ослица не желала двигаться с места.

Валаам был ослеплен жаждой богатства и поэтому не видел того, что видела его ослица, — посреди дороги, прямо перед ними, стоял ангел Господень с обнаженным мечом в руках.

Ослица свернула было с дороги, чтобы обойти ангела, но ангел опять преградил ей путь. Ослица отпрянула в сторону и прижалась к каменной стене, которой был обнесен придорожный виноградник. Сидевший верхом Валаам ушиб ногу о стену и стал еще пуще нахлестывать животное.

В третий раз ослица попыталась обойти ангела, но ангел снова оказался у нее на пути. Тогда она просто легла на землю и не вставала. Валаам был вне себя от бешенства. Он стал жестоко избивать ослицу и вдруг с изумлением услышал, как она заговорила человеческим голосом:

— За что ты бьешь меня? Я всегда верно служила тебе. Разве когда-нибудь прежде я отказывалась повиноваться тебе?

И тут Бог раскрыл Валааму глаза, и он увидел, что перед ним стоит ангел Господень. Вид у ангела был очень грозный.

— За что ты бьешь ослицу, которая спасла тебе жизнь? Если бы она не остановилась, когда увидела меня, я бы убил тебя, а ее оставил в живых. Теперь можешь продолжать свой путь. Но, придя в Моав, говори только то, что я велю тебе говорить.

Валаам послушался ангела и, когда пришел к царю Валаку, вместо того чтобы проклясть Израиль, трижды благословил его. Как ни хотелось Валааму получить все то золото и серебро, которое обещал ему царь моавитян, он не смел ослушаться Бога и говорил только то, что велел ему говорить ангел.

  • < Медный змей
  • В прессе иногда встречается фразеологизм «валаамова ослица». Из контекста не всегда можно догадаться, о чем речь. Это редко употребляемое выражение, но оно дает меткую характеристику говорящему.

    «Валаамова ослица», фразеологизм: происхождение

    В Священном Писании рассказывается о случае, произошедшем с пророком Валаамом. Когда израильский народ, выйдя из Египта, подошел к обетованной земле, он завоевал земли амореев напротив Иерихона в пустынных равнинах Моава.

    Моавитский царь Валак стал опасаться, что с ним и его владениями поступят так же, как и с амореями. Тогда он посылает старейшин Моава и Мадиана к Валааму, чтобы тот проклял израильтян. Его слова: «Кого ты проклянешь — проклят, кого благословишь — благословлен», — дают понимание этой просьбы.

    Валаам прекрасно знает, что это неправедное дело, и берет у посланников отсрочку решения, пока не переговорит с истинным Богом. Бог является Валааму и запрещает проклинать свой народ. Пророк отпускает послов ни с чем.

    Но Валак вторично отправляет к нему уважаемых людей с той же просьбой и большей платой. Проявив жадность, пророк пошел с намерением проклясть израильтян. За это Бог разгневался на него и послал ангела преградить ему путь.

    Валаам не видит ангела и бьет ослицу, чтобы та не сворачивала с пути. Валаамова ослица ложится и отказывается идти вперед. Он снова бьет ее, и тут Бог открывает ей уста, и она говорит: «За что ты меня бьешь?» Бог открывает глаза пророку, и он видит ангела. Тот объясняет, что Бог гневается на него. И если бы ослица пошла вперед под ударами Валаама, ему пришлось бы убить пророка, а ослицу оставить в живых.

    «Валаамова ослица»: значение

    На этот сюжет ссылаются, когда хотят пояснить Божье руководство в жизни человека. По сути, Бог дал людям свободу выбора: поступать по его воле или нет. Но предупреждает о плохих поступках он всегда.

    Первый раз это случилось с Каином. Тот не внял предупреждению и убил Авеля. Если человек делает что-то против воли Бога, Господь будет предупреждать его. «Если нужно, и камни заговорят», — сказал Иисус Христос.

    В переносном значении так могут сказать о каком-то необычном событии, ставшем препятствием. Супруги обдумывают развод, но внезапно случается пожар, пропадают все документы. Жить негде.

    Это сплачивает супругов, и развод отменяется. В таком случае дом, как валаамова ослица, показал: «Если прохудилась крыша — зачем сжигать все здание?» Другими словами, если прохудились отношения, зачем уничтожать брак?

    Второе значение, ироническое

    С тех пор, как Библию перевели на языки других народов, это выражение используется для выражения кроткого человека, вдруг подавшего голос. Сравнимый с бессловесным животным, кроткий человек может открыть уста и сказать что-то важное.

    Это может произойти по причине крайнего угнетения (например, словесного). Начальник в офисе привык гонять сотрудницу, тихую девушку, за мелкими покупками. То, что он отрывает ее от срочных заданий, в расчет не принимается.

    Настает момент, когда она заявляет, что от этих поручений страдает ее работа. В таком случае она выступает как валаамова ослица, говоря очевидные вещи. Ее заявление воспринимается как гром среди ясного неба, ведь она всегда все сносила молча.

    Примеры из литературы

    Примеры есть и в русской литературе. В романе «Братья Карамазовы» так назван лакей. Здесь это выражение Федор Михайлович употребляет в ироничном смысле: «и говорит, и говорит».

    Он рос молчаливым и болезненным, по любому поводу забивался в угол и глядел оттуда молча. Но как-то за обедом принялся вдруг рассуждать о долге, чести христианина, предательстве и искуплении греха последующими поступками.

    У М. Горького тоже находим похожее употребление крылатой фразы. В романе «Фома Гордеев» в ситуации, похожей на рассмотренную выше с офисной сотрудницей. В ответ на возмущение дочери, что ее только упрекают во всем, но никак не помогут и не позаботятся о ней, отец замечает: «Вот и валаамова ослица заговорила».

    Современное употребление фразеологизма

    В статье от 17.04.12, которая так и называется — «Ура! Валаамова ослица заговорила!», автор, С. Вязов, рассуждает о диспутах либералов: «Обычно это чудо». Далее он сравнивает их с кротким животным древнего пророка. Мол, всю жизнь они молчали, а потом не смогли.

    Статья от 08.02.07 Вадима Штепы «Что хотела сказать валаамова ослица?» носит почти такое же название. Он пишет о государственной служащей как о небезызвестном животном.

    С. Е. Лец высказал афоризм, в котором напоминает, что ослица заговорила человеческим голосом. Он сравнивает ее с некоторыми актерами, и сравнение явно не в их пользу. С легкой иронией он задает риторический вопрос: «Не могли бы они последовать ее примеру?» Видимо, речь ослицы внятней и разумнее, чем у них.

    Вот так и произошло, что случай, записанный полторы тысячи лет до нашей эры, породил фразеологизм. Теперь по-разному употребляют выражение «валаамова ослица». Значение из прямого перешло в переносное и обогатило лексикон многих народов.

    Валаамова ослица ВАЛААМОВА ОСЛИЦА. 1. Ирон. Предельно молчаливый и покорный человек, который неожиданно высказал вдруг своё мнение, несогласие с общим мнением, протест. — Зачем обижать меня, папаша? Ведь видите вы — одна я! всегда одна! Ведь понятно вам, как тяжело мне жить — а никогда вы слова ласкового не скажете мне… — Вот и валаамова ослица заговорила, — усмехнувшись, сказал старик (М. Горький. Фома Гордеев).2. Бран. Презр. Предельно упрямая, глупая женщина. — Пантаковская-то, а? — укоризненно бросил он Прохору Фроловичу… — А ну её! — Прохор Фролович сердито дёрнул надутыми губами… По званию, так сказать, профессор, а на деле ослица валаамова! (А. Коптяева. Дерзание).- Из библейской легенды об ослице волхва Валаама, неожиданно запротестовавшей человеческим языком против побоев. Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова. — М., 1938. — Т. 2. — С. 868.

    Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

    Смотреть что такое «Валаамова ослица» в других словарях:

      Валаамова ослица — Валаамова ослица. Валаам и ангел, преграждающий ему дорогу. Фреска 4 в. Катакомба на Виа Латина. Рим. ВАЛААМОВА ОСЛИЦА, в Библии неожиданно заговорившая ослица прорицателя Валаама. Выражение «Валаамова ослица” применяется в ироническом смысле по… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

      ВАЛААМОВА ОСЛИЦА — в Библии неожиданно заговорившая ослица прорицателя Валаама. Выражение Валаамова ослица применяется в ироническом смысле по отношению к неожиданно заговорившему, обычно молчаливому человеку … Большой Энциклопедический словарь

      ВАЛААМОВА ОСЛИЦА Толковый словарь Ушакова

      ВАЛААМОВА ОСЛИЦА — ВАЛААМОВА ОСЛИЦА. см. ослица. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

      Валаамова ослица — Из Библии. В Ветхом Завете говорится об ослице месопотамского волхва Валаама, отправившегося одолевать чарами израильтян по наушению царя моавитян Валака. Ослица, к великому удивлению Валаама, вдруг заговорила человеческим голосом (Книга чисел,… … Словарь крылатых слов и выражений

      Валаамова ослица — в Библии неожиданно заговорившая ослица прорицателя Валаама. Выражение «Валаамова ослица» применяется в ироническом смысле по отношению к неожиданно заговорившему, обычно молчаливому человеку. * * * ВАЛААМОВА ОСЛИЦА ВАЛААМОВА ОСЛИЦА, в Библии… … Энциклопедический словарь

      ◘ валаамова ослица — О покорном, молчаливом человеке, который выразил неожиданный протест. Из библейской легенды о том, что ослица волхва Валаама в знак протеста против побоев заговорила человеческим языком. У нас валаамова ослица заговорила, да как говорит… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков — в библейском сказании ослица месопотамск. волхва Валаама. Согл. библейск. сказанию, Валаам ехал к моавитск. царю Валаку на ослице. Дорогой В. о. заговорила человеч. голосом, в чем Валаам усмотрел указание от бога … Древний мир. Энциклопедический словарь

    Многие фразеологизмы появились в русском языке благодаря мифам и легендам. «Валаамова ослица» — наглядный пример такого речевого оборота. Его значение может ввести в ступор человека, который не знаком с историей о Валааме и его животном. Разобраться в том, что означает данная устойчивая конструкция, поможет информация, которая содержится в этой статье.

    «Валаамова ослица»: кого так называют

    Чаще всего данный фразеологизм употребляется в ироническом смысле. «Валаамова ослица» — кого же могут так назвать? Скажем, человек на протяжении всей жизни проявляет покорность и смирение, позволяет другим руководить собой. Но в один прекрасный момент ему это надоедает, он начинает протестовать против того, что считает несправедливым. Интересно, что в этом случае речевой оборот может использоваться не только по отношению к женщинам, но и к представителям сильного пола.

    «Валаамова ослица» — фразеологизм, который уместен не только в ситуации, которая рассматривается выше. Так люди могут назвать представительницу прекрасного пола, которая демонстрирует предельное упрямство, грубость, невоспитанность. В этом случае речевой оборот принимает ругательный характер.

    Библейская притча

    Каково происхождение фразеологизма «валаамова ослица»? Он появился в русском языке благодаря одной знаменитой Она рассказывает о чернокнижнике Валааме, проживающем в городе Пефор, который находится на реке Евфрат.

    История начинается с того, что древние израильтяне, только что покорившие Заиорданье, планируют сокрушительное нападение на Ханаанскую землю, обещанную им богом. Моава, правитель государства, которое граничит с Ханааном, справедливо опасается проявлений агрессии со стороны потенциальных соседей. Однако сил, которыми располагает царь, слишком мало для того, чтобы оказать достойное сопротивление противнику. Поэтому Моава вынужден призвать на помощь темные силы. Правитель обращается к Валааму и предлагает ему навести порчу на древних израильтян.

    Упрямая ослица

    Причем же здесь «валаамова ослица»? Значение фразеологизма раскрывается выше, однако его происхождение пока остается загадкой. Валаам не сразу соглашается помочь царю, который к нему обратился. Однако после длительных размышлений все же решается отправиться в Моав. Этот путь чернокнижник намеревается проделать верхом на ослице.

    Неожиданно путь магу преграждает ангел, которого направил к нему Бог. В результате животное, на котором он путешествует, сбивается с пути. Валаам впадает в ярость, избивает ослицу. Она приходит в возмущение от подобной несправедливости, что вынуждает ее заговорить человеческим голосом.

    Ослица рассказывает своему хозяину о том, что всегда служила ему верой и правдой. Это заставляет чернокнижника раскаяться и помириться с преданным животным. Именно благодаря этой истории и появился речевой оборот «валаамова ослица». Значение фразеологизма теперь становится понятным.

    В наши дни эта устойчивая конструкция редко встречается в разговорной и письменной речи, однако когда-то пользовалась большой популярностью. К примеру, выражение использовал Максим Горький в своем произведении «Фома Гордеев». «Валаамова ослица» — так иронично называет старик-отец свою всегда покорную дочь, которой вдруг вздумалось пожаловаться.

    Картина Рембрандта

    «Валаамова ослица» — речевой оборот, который нравится не только писателям, но и художникам. Именно так назвал одну из своих знаменитых картин гениальный Рембрандт. Работу над этим произведением искусства мастер завершил еще в 1628 году. В то время художники Нидерландов часто обращались к библейским сюжетам.

    Интересно, что у гения есть и другие произведения, которые очень похожи на картину «Валаамова ослица», если полагаться на мнения критиков. К примеру, «Пир Валтасара», «Возвращение блудного сына», «Иеремия», «Самсон и Далила», «Жертвоприношение Авраама» и так далее. Не исключено, что сходство ограничивается тем, что сюжеты всех произведений позаимствованы из Ветхого Завета.

    Любопытно, что и учитель, у которого занимался Рембрандт, написал картину с аналогичным названием. Однако «Валаамова ослица» в его исполнении получилась не такой потрясающей, ученик превзошел своего преподавателя в мастерстве.

    Произведение гениального Рембрандта все желающие могут увидеть в парижском музее, который называется Коньяк-Жэ.

    Как правильно

    Порядок слов в данном случае абсолютно не играет роли. При желании можно сказать «ослица валаамова», этот вариант также окажется правильным.

    Валаамова ослица — ироническое определение молчаливого, покорного человека, неожиданно заговорившего, запротестовавшего.

    Словосочетание ведет свою историю от библейской притчи о знаменитом чернокнижнике и маге из города Пефор, что на реке Евфрат, Валааме.
    Дело было так. Древние израильтяне, завладев после исхода из Египта, Заиорданьем, собирались силами для захвата земли Ханаанской, которую им обещал бог. Царь Моава, соседней Ханаану страны, испугавшись грозного соседства с израильтянами, но не имеющий силы их победить в бою, попросил Валаама напустить на них порчу.

    Валаам после долгих уговоров согласился и отправился в Моав на ослице. Но путь ей загородил ангел, посланный богом Израиля. Ослица сбилась с дороги. Валаам разгневался и избил ослицу. Ту такая несправедливость возмутила до такой степени, что она заговорила человеческим голосом, мол, офонарел ты, что ли, что лупишь меня не зАшто не прОшто, не я ль тебя возила, повиновалась тебе, угождала? Тут Валаам и сам увидел ангела, признал свою ошибку и помирился с ослицей. Ну а чем дело кончилось с Моавом и израильтянами, читайте в Библии.

    Картина Рембранта «Валаамова ослица»

    Рембрант «Валаамова ослица»

    Создана великим голландским художником в 1626 году. Размер 63x 46,5 см, холст, масло.
    Сюжеты на темы Ветхого завета были очень популярны у художников Нидераландов тех лет. Картину про Валаамову ослицу написал и учитель Рембранта Питер Ластман. Рембрант превзошел его в художественном мастерстве, но основу сюжета сохранил.
    Рембрандт Харменс ван Рейн (1606-1669) создал огромное количество картин.
    Тематически сходные с «Валаамовой ослицей» по мнению Википедии следующие
    «Артаксеркс, Аман и Эсфирь», «Возвращение блудного сына», «Пир Валтасара», «Жертвоприношение Авраама», «Иеремия, оплакивающий разрушение Иерусалима», «Самсон и Далила», «Воскрешение Лазаря», «Товит и Анна», «Давид перед Саулом».

    Как рассказывается в Библии, Валаам был волхвом и .

    Однажды он был призван Валаком, царём Моава, для того, чтобы проклясть народ израильский, только что пришедший из Египта и представлявший для моавитян.

    Однако Бог был на стороне Израиля, и когда Валаам сел на свою ослицу и пустился , то Бог запретил ослице идти.

    Он трижды посылал незримого для Валаама ангела, который преграждал ослице путь. Рассерженный Валаам принимался бедное животное.

    На третий раз ослица не выдержала и спросила Валаама по-человечески:
    «Что я тебе сделала, что ты бьёшь меня уже в третий раз?».

    Теперь валаамовой ослицей могут назвать тихого, молчаливого человека, который начинает открыто выражать своё мнение.

    Есть у этого оборота и ещё одно значение. Валаамовой ослицей иногда называют и упрямую женщину.

    — Ну, теперь тебе удовольствие будет, и именно на твою тему, рассмеешься. У нас Валаамова ослица заговорила, да как говорит, как говорит! Валаамовой ослицей оказался лакей Смердяков.

    Фёдор Михайлович Достоевский. «Братья Карамазовы»

    ВАЛАА́МОВА ОСЛИ́ЦА

    Покорный, терпеливый человек, который неожиданно выразил протест.