Рожна, что это?

«Рожон»: в первом значении — «острый кол». В Толковом словаре С. Ожегова пометка — «старинное слово». Перечислены и выражения, в которых мы привыкли видеть и слышать слово «рожон»: «лезть (или идти) на рожон», «переть против рожна» и уже упомянутый вопрос «какого рожна тебе надо?».

Этимологический словарь М. Фасмера кое-что к этим сведениям добавляет: можно узнать, к примеру, что «рожнЫ» во множественном числе — это навозные вилы. О происхождении слова Фасмер делает предположения, но подчеркивает, что наверняка сказать ничего нельзя. Может, «рожон» произошел от «рог», а может, и от «раз». В общем, следы «рожна» теряются в тумане веков. Но ясно, что это не забор, не ров с кипящей смолой, не проволока с током. «Острый шест», «кол» — вот что это такое.

Резидент

Еще четверть века назад мало кто знал о нынешнем значении слова «резидент». Оно и понятно: кроме государственной сберкассы, банков в стране не было, о валютных счетах никто не слыхивал, а иностранец, открывающий у нас счет, — это вообще какая-то фантасмагория. В те времена «резидентами» называли, во-первых, дипломатических представителей невысокого ранга, во-вторых, разведчиков какого-то государства, действовавших в пределах другого государства, а также граждан какой-то страны, которые проживали в иностранном государстве.

Однако в банках «резидентами» называют вовсе не разведчиков и дипломатов. Если мы с вами граждане России (или у нас есть вид на жительство) и живем мы в России, мы и есть «резиденты». В Толковом словаре иноязычных слов есть специальное указание на то, что «резидент» — это, в частности, банковский термин: клиент, постоянно проживающий на территории этого государства. Это может быть иностранец, а может быть гражданин страны, — главное, он постоянно здесь живет. «Резидент» — от латинского residens, residentis (сидящий, пребывающий).

Андрей Григорьев, доктор филологических наук

Все лекции цикла можно посмотреть .

В финикийском алфавите буква «эль» называлась «лембда» — это слово обозначало палку для погонщика быков. Обратим внимание, что именно в латинской традиции эта буква сохранилась в изначальном виде. В греческом алфавите и соответственно в кириллице, она стала симметричной, возможно это связано именно с тем, что греки использовали такой способ письма, как бустрофедон, о котором говорилось в прошлых лекциях. Палка для погонщиков была значимым культурным символом и вошла в состав многих фразеологических выражений. Речь идет о предмете, который у греков назывался «кентрон», у римлян «стимулюм», а у славян «стрекало», или «рожон». А фразеологические выражения с этим словом – это «не лезь на рожон», «переть на рожон» и церковнославянское библейское «трудно против рожна прати».

Сейчас мы с вами видимо, что в русском языке из латинского заимствовано слово «стимулюм» в форме «стимул» — это современном языке некая заинтересованность в совершении чего-либо, как побуждение к действию, побудительная причина. Мы говорим, что стимул – это нечто положительно, что заставляет нас действовать. А реально в античной традиции – это то, чем погоняют быков, то, что причиняет физическую боль. Об этом ученые пишут примерно так, что когда молодого быка запрягают впервые в ярмо, он пытается вырваться из этого ярма на свободу и если бык запряжен в плуг, то пахарь держит в руке длинную палку с заостренным концом против задних ног быка и когда бык взбрыкивает, то бык получает удар этим самым колом, или стимулом и соответственно успокаивается, и продолжает движение вперед. Вот как мы видим с вами, какая у нас теперь жизнь очень корректная, очень гуманистическое отношение к человеку, если стимул означает теперь нечто положительное, какую-то побудительную причину.

Выражение «лезть на рожон» в контексте античной традиции понимается и в контексте взаимоотношения бога с человеком, или судьбы с человеком. Поскольку в античности считали, что судьба, богини Мойры наделяют человека определенной участью и совершенно не нужно пытаться эту участь изменить, поскольку боги распоряжаются судьбой человека. Человек слаб, он должен следовать воле богов, не должен действовать наперекор и поэтому все время человеку говорится: «Не лезь на рожон», «Не при против рожна». Таким образом это выражение в античности применялось к тому, что не следует противиться божественной воле, потому что это неразумно и бессмысленно. И даже Прометей, который, как будто бы противоречит воле богов, на самом деле он провидит свою миссию и, когда ему говорят: «Против рожна не при», — тем не менее само имя Прометея означает «предвидящий», или «мыслящий прежде», то есть он просто провидит мысли богов.

А в эпоху эллинизма наоборот выдвигается вперед божество случая, которое в римской традиции называется «фортуна» и тогда действительно возникает представление неустроенности, случайности фактов личной и общественной жизни и тогда вроде бы можно двигаться и переть на рожон, возможно ты сможешь победить волю богов. И тогда люди, которые противились воле богов, даже признавались героями, или равными богам. Таким образом, борьба с богом и судьбой становится возможной. А вот в контексте христианства, когда апостолу Павлу говорят: «Трудно тебе прати против рожна», — здесь уже очень значимо слово «трудно», то есть не невозможно, а трудно. Возможно даже с Богом бороться, потому что у человека, согласно христианским представлениям есть свободная воля. Но человек то не должен бороться с Богом, он должен вступить с Ним в отношения сыновства, а сын тоже бывает ведет себя, даже по отношению к родителям неподобающим образом. Но Бог не сразу его наказывает и не в этом христианская мораль, а в том, чтобы посредством каких-то, можно сказать, наказаний, но наказание – это не обязательно причинение физической боли – это просто указания, советы какие-то, человек постепенно приходит к осознанию своего поведения и к тому, как ему надо поступать. И как раз-таки настоящая свобода, применительно к христианству – это обнаруживание этой самой сыновней близости к Богу.

А вот в славянской традиции античный образ, который восходит к культуре традиционной, связанной с пахотой на быках, в славянской традиции соотносится с нашим бытом народным, когда охотились на медведей с рожном, то есть палкой, которая разветвлялась на два конца, оба эти конца были заострены и с таким рожном, то есть с рогатиной, иначе говоря, ходили на медведя. И вот медведь, видя человека, бросался на него, пер на этот рожон и мастерство охотника было в том, чтобы так поставить этот рожон, чтобы медведь сам на него напоролся и погиб. То есть, в данном случае – это было действительно справедливая борьба двух разновеликих, природного мира и человеческого мира, двух сущностей. Поэтому здесь в славянской традиции уже получается это выражение «переть на рожон» обогатилось еще какими-то бытовыми славянскими представлениями.

Когда же происходит то, чего ты, собственно, и ожидал, и приятель твой спрашивает, почему так случилось, тебе ничего не остается, кроме как сказать: «Ты же все понимал, зачем же лез на рожон?»

Мы частенько произносим это слово «рожон». Обычно — «не лезь на рожон», а если погрубей, можем спросить «Какого рожна тебе надо?» При этом, как всегда в подобных случаях, совершенно не задумываемся, а что это, собственно, такое: «рожон», «рожна», «рожну»?.. Может, это забор такой с колючей проволокой?

Начнем-ка мы с самого простого и проверенного — со словаря Ожегова. Вот он и «рожон»: в первом значении — «острый кол». Рядом пометка — «старинное слово». Перечислены и те выражения, в которых мы с вами привыкли видеть и слышать слово «рожон»: «лезть (или идти) на рожон», «переть (уж извините) против рожна» и вопрос — «какого рожна тебе надо?»

Этимологический словарь Фасмера кое-что добавляет к этим сведениям: можно узнать, к примеру, что «рожнЫ» во множественном числе — это навозные вилы. Что до происхождения этого слова… Тут сложнее. Фасмер делает несколько предположений, но сам же подчеркивает, что наверняка сказать здесь ничего нельзя. Может, «рожон» произошел от «рог», а может, и от «раз».

В общем, следы «рожна» теряются в тумане веков.

«За наше добро, да нам же рожон в ребро» — вот как предки наши говаривали! «Не дам ни рожна», «сам на рожон лезет» и т. д. В общем, как бы то ни было, ситуация с «рожном» несколько прояснилась. Не забор это, не ров с кипящей смолой, не проволока с током. «Острый шест», «кол» — вот что это такое. Действительно, лезть на него как-то неуютно.

***

Если человек ни в чем не может найти середины, если он раскрашивает мир в белое и черное, если этот самый мир состоит для него только из злодеев и гениев доброты, если он готов действовать немедленно и решительно, все менять и преобразовывать, да еще и нас к этому призывает… Как назвать такого человека? Революционер?

Нет, это немного другое. Пожалуй, мы скажем, что он радикал.

Мы скажем, что он придерживается радикальных взглядов. Не путать с «кардинальными»! Я специально это подчеркиваю, потому что путают, и часто. «Радикальный» — «кардинальный»: похожие слова, такое впечатление, что в одном из них какой-то шутник попросту буквы переставил, и получилось второе. Но это не так, честное слово!

Еще мы говорим о радикальных политических деятелях — если они придерживаются крайних взглядов. Мы называем их радикалами — вот этих самых сторонников крайних, решительных действий, а главное, КОРЕННЫХ преобразований. Я не случайно так упираю на слово «коренной». Дело в том, что здесь-то и есть корень всего радикального…

Откуда оно взялось, слово «радикал»? Французское «radical», от латинского «radix» («корень»). Это забавно, потому что у нас слово «радикальный» связано в сознании с чем-то крайним, здесь же — «корень»… Тем не менее все можно объяснить. Действительно, если хочешь все изменить «в корне», коренным образом, самым решительным образом, — ты радикал.

Радикал, но не «кардинал»! «Радикальный», а не «кардинальный». Хотя… Слова эти похожи не только внешне, набором букв. Если «radix» по-латыни — это «корень», то «cardinalis» — «главный». Поэтому кардинальный вопрос — самый важный, существенный, основной.

Взгляды могут быть только радикальными. Нельзя сказать — «кардинальные взгляды». Но можно кардинальным образом пересмотреть эти взгляды — даже если они радикальные.

Примеры употребления слова рожон в литературе.

Адальрада кривонога, Поцелуй меня, рожна, — пробормотал Горм, дергая за скользкую от гемолимфы покойной обезьяны ручку.

Наказал Рытову не гнать, в случае чего — сворачивать в лес, выжидать, на рожон не лезть.

Разговоры такого плана уже не раз возникали между командиром полка и его начальником штаба, и виноват в этом был Сырцов — он первым лез на рожон, ибо от природы страдал чрезмерным любопытством и любознательностью.

Народ по дорогам идет, как все равно в пасху на богомолье, да все с ружьем — у кого косы, пики, рожны, а у тех и пищали и бердыши, а чуваши да черемиса — те с саадаками да со стрелы.

Сейчас Асисы в городке, и вы, может статься, встретите кого-нибудь из них пьяным и он полезет на рожон.

Это указывало на то, что шеф взялся за Джейн Гир всерьез, но я не стал лезть на рожон и не сказал, что, по моему мнению, кого-кого, а ее можно вычеркнуть из числа подозреваемых, поскольку Вульф только бы хрюкнул в ответ.

Мы немедленно позвонили в Рожнов, в домоуправление Фунтиковой: правда или нет, что взломана без нас дверь?

Командир расчета сорокапятки сержант Евгений Ленский, хотя и мысленно записавший себя с первого дня войны в покойники, будучи твердо убежден, что его все равно убьют, не в первом, так в десятом бою, и потому избавившийся от сосущего душу страха, все же на рожон не лез, воевал с оглядкой и орудие свое установил и на этот раз, как всегда, капитально и по всем правилам.

После первых двух-трех боев, когда нас духи обыгрывали по всем позициям и любая маломальская победа доставалась ценой неимоверных усилий и потерь, сейчас люди поверили в свои силы, и духи начали получать достойный отпор, уже не перли на рожон, обкуренные анашой и визжащие что-то про своего Аллаха.

И опять заговорил, что беглые ярыги всем бедам зачинщики, они и тайную челобитную на князя написали, и хоть ушли сии ярыги в леса, но в городе есть у них свои люди, те люди по Архангельску прелестные слова пускают и всяко грозятся, что-де отольются воеводе его неправды, мздоимства, утеснения, попалят еще его хоромы, воткнут голову на рожон и за ним семейство изведут.

Они с громадным любопытством рассматривали железные насадки и щупали острые рожны.

На стреле — каленый кованый рожон с усами в четверть для крепкой насадки на древко.

Иные нецыи пробовали прати противу рожна и должны были заплатить сугубую мзду за свою излишнюю и неблаговременную строптивость.

Впрочем, не было тогда, слава Богу, никаких политотделов, один поп-батюшка осуществлял свою агитационно-массовую работу, а к батюшке отношение особое, и он, батюшка, блюл себя, на рожон не лез, окопным людям, войной измятым, не досаждал моралью, больше о душе живых и усопших пекся.

Ну, с тем самым, который у него провалили в свое время и из-за которого Погорельский на рожон полез.

Источник: библиотека Максима Мошкова