Благообразный иосиф текст

«И от ада вся свобождша»

Одно из самых красивых песнопений вечернего Богослужения, точнее, второй его части, —утрени, — называется «Ангельский собор». Обычно хор исполняет его не спеша, так называемым малым знаменным распевом. Духом глубокой веры, переданной нам в наследство от предыдущих поколений, веет от этой древней мелодии и древнего христианского текста.

«Ангельский собор удивися, / зря Тебе в мертвых вменившася,/ смертную же, Спасе, крепость разоривша, / и собою Адама воздвигша, / и от ада вся свобождша…»

Это песнопение еще называют «воскресными тропарями по Полиелее». Их основная тема — встреча ангела (или ангелов) и плачущих жен-мироносиц у гроба Спасителя. Чтобы глубже понять необыкновенно красивую поэзию диалога мироносиц и ангела, утешающего их глубокую скорбь, необходимо уяснить значение некоторых древних церковнославянских слов.

В первом тропаре, где говорится о благоговейном восхищении («удивлении») ангелов, увидевших Господа умершим и воскресшим, обратим внимание на фразу «и от ада вся свобождша». Она переводится — «от ада всех освободившего». С точки зрения поэзии, окончания «шего» звучат, согласитесь, громоздко, а вот краткие церковнославянские формы, — «разоривша», «воздвигша», «вменившася», — лаконично и таинственно, каким было и само Воскресение.

Следующий тропарь начинается вопросом Ангела мироносицам: «Почто мира с милостивыми слезами, о ученицы, растворяете?» Здесь важно знать, что речь идет не о мире как о вселенной или о некоем состоянии, а о благоухающем масле, которое святая Мария Магдалина вместе с подругами несла для помазания умершего Спасителя.

«Рыдания время преста, не плачите!» — восклицает Ангел, гладя на слезы женщин. «Время преста» — значит «время (плача) закончилось». Христос «яко Бог бо воскресе от гроба!» — уточняет Ангел уже в следующем, третьем, тропаре.

Заключительная часть песнопения посвящена Божией Матери. Согласно церковному преданию, воскресший Господь первой явился Своей Матери. Об этом не говорится в святом Евангелии, но если задуматься, могло ли быть иначе? Кому в первую очередь обратится сын со словами утешения, зная, что сердце матери полно страдания?

«Жизнодавца рождши, / греха, Дево, Адама избавила еси, / радость же Еве в печали место подала еси…» Обращаясь к Деве Марии, мы горячо благодарим Ее за самое непосредственное участие в исполнении Божьего Промысла. Яснее понять этот тропарь поможет его внимательное прочтение. «Греха Адама избавила еси», значит, «от греха избавила Адама». «Радость в печали место» означает «радость вместо печали», — вот что подарила Божия Матерь нашей праматери Еве, родив Сына Божьего.

Основная задача поэтического пересказа евангельского события, изложенного в «Ангельском соборе», — подготовить и нас к восприятию жизнеутверждающей вести, самой радостной из когда-либо звучавших на земле. Ад повержен! Христос вышел из него победителем, проложив и нам дорогу к воскресению! Именно это, — но в других словах, — мы услышим чуть позже, когда священник (или епископ) будет читать отрывок из Евангелия, радостной вести о Воскресении.

Назад к списку

  • «Се, Жених грядет в полунощи…»
  • «Чертог Твой вижду, Спасе мой…»
  • «Егда славнии ученицы…»
  • «Вечери Твоея тайныя…»
  • «Днесь висит на древе…»
  • «Разбойника благоразумнаго…»
  • «Благообразный Иосиф…»
  • «Да молчит всякая плоть человеча…»
  • «Не рыдай Мене, Мати…»
  • «Приидите, ублажим Иосифа приснопамятнаго…»

«Се, Жених грядет в полунощи…»

Тропарь, глас 8

Аудио:

Перевод: Вот, Жених приходит в полночь, и блажен тот раб, кого найдет Он бодрствующим, но, напротив, недостоин тот, кого Он найдет беспечным. Смотри же, душа моя, не будь побеждена сном, да не будешь смерти предана, и заключена вне Царствия, но воспрянь, взывая: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Тропарь поется на утрене в первые три дня Страстной седмицы. В этом тропаре Церковь внушает нам спасительный страх внезапного пришествия Судии мира и побуждает нас к духовному бодрствованию. В его основе лежит притча о десяти девах (Мф.25:1-13).

«Чертог Твой вижду, Спасе мой…»

Эксапостиларий

Аудио:

Черто́г Твой ви́жду, Спа́се мой, украше́нный, и оде́жды не и́мам, да вни́ду в онь: просвети́ одея́ние души́ моея́, Светода́вче, и спаси́ мя.

Перевод: Чертог Твой вижу я, Спаситель мой, украшенным, но одежды не имею, чтобы войти в него. Сделай светлым одеяние души моей, Податель света, и спаси меня.

Эксапостиларий поется в первые четыре дня Страстной седмицы. В этом песнопении мы исповедуем перед Господом свое недостоинство, сокрушаемся и плачем, подобно невесте, оставленной вне брачного чертога.

«Егда славнии ученицы…»

Тропарь, глас 8

Аудио:

Егда́ сла́внии ученицы́/ на умове́нии ве́чери просвеща́хуся,/ тогда́ Иу́да злочести́вый/ сребролю́бием неду́говав омрача́шеся,/ и беззако́нным судия́м Тебе́, Пра́веднаго Судию́, предае́т./ Виждь, име́ний рачи́телю,/ сих ра́ди удавле́ние употреби́вша!/ Бежи́, несы́тыя души́,/ Учи́телю такова́я дерзну́вшия;// И́же о всех Благи́й, Го́споди, сла́ва Тебе́.

Перевод: Когда славные ученики при умовении на вечере просвещались, тогда Иуда нечестивый, заболевший сребролюбием, омрачался и беззаконным судьям Тебя, Праведного Судию, предает. Смотри, любитель стяжаний, на удавление из-за них стяжавшего! Беги от ненасытной души, на такое против Учителя дерзнувшей! Господи, ко всем благой, слава Тебе!

Песнопение «Егда славнии ученицы…» поется в Великий Четверг и на утрене Великой Пятницы. В течение Великого поста оно также читается в последовании ко Святому Причащению.

«Вечери Твоея тайныя…»

Тропарь, глас 6

Аудио:

Ве́чери Твоея́ та́йныя днесь, Сы́не Бо́жий, прича́стника мя приими́; не бо враго́м Твои́м та́йну пове́м, ни лобза́ния Ти дам, я́ко Иу́да, но я́ко разбо́йник испове́даю Тя: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м.

Перевод: Вечери Твоей таинственной участником в сей день, Сын Божий, меня прими. Ибо не поведаю я тайны врагам Твоим, не дам Тебе поцелуя, такого, как Иуда. Но как разбойник исповедаю Тебя: «Помяни меня, Господи, в Царстве Твоём!»

Песнопение «Вечери Твоея тайныя…» поется во Святой и Великий Четверг вместо Херувимской песни.

«Днесь висит на древе…»

Антифон 15, глас 6

Аудио:

Днесь ви́сит на дре́ве, И́же на вода́х зе́млю пове́сивый: венце́м от те́рния облага́ется, И́же А́нгелов Царь: в ло́жную багряни́цу облача́ется, одева́яй не́бо о́блаки: зауше́ние прия́т, и́же во Иорда́не свободи́вый Адама: гвоздьми́ пригвозди́ся Жени́х Церко́вный: копие́м прободе́ся Сын Де́вы. Покланя́емся страсте́м Твои́м, Христе́. Покланя́емся страсте́м Твои́м, Христе́. Покланя́емся страсте́м Твои́м, Христе́: покажи́ нам и сла́вное Твое́ Воскресе́ние.

Перевод: Ныне висит на древе Тот, Кто повесил землю на водах; терновым венцом покрывается Ангелов Царь; в порфиру шутовскую одевается Одевающий небо облаками; пощечины принимает Освободивший (от греха) Адама в Иордане; гвоздями прибивается Жених Церкви; копьем пронзается Сын Девы. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе, поклоняемся страданиям Твоим, Христе, поклоняемся страданиям Твоим, Христе, покажи нам и всеславное Твое Воскресение.

«Днесь висит на древе…» — песнопение утрени Великой Пятницы, имеющей особое название: Последование Святых и спасительных Страстей Господа нашего Иисуса Христа.

«Разбойника благоразумнаго…»

Эксапостиларий

Аудио:

Разбо́йника благоразу́мнаго, во еди́ном часе́ ра́еви сподо́бил еси́, Го́споди, и мене́ дре́вом кре́стным просвети́, и спаси́ мя.

Перевод: Разбойника благоразумного в тот же день Ты рая удостоил, Господи. И меня древом Крестным просвети и спаси меня.

Благоразумный разбойник — один из двух разбойников, распятых на Голгофе рядом с Иисусом Христом, раскаявшийся, уверовавший во Христа, смиренно выразивший перед Ним свою веру и получивший от Него обетование, что «ныне же» будет пребывать с Ним в раю. Покаяние благоразумного разбойника воспоминается в песнопении на утрене Великой Пятницы при чтении Двенадцати Евангелий.

«Благообразный Иосиф…»

Тропарь, глас 2

Аудио:

Благообра́зный Ио́сиф,/ с дре́ва снем пречи́стое Те́ло Твое́,/ плащани́цею чи́стою обви́в,// и воня́ми во гро́бе но́ве покры́в положи́.

Перевод: Благородный Иосиф, с древа (с Креста) сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил.

Иосиф Аримафейский, о котором говорится в тропаре, был богатым иудеем, членом синедриона и тайным учеником Христа. После смерти Спасителя Иосиф испросил Его тело у Пилата для погребения. Когда позволение было получено, вместе с Никодимом он снял тело Спасителя с креста, обвил его плащаницей, с благовониями, как обыкновенно погребали иудеи, и положил в новом гробе, недавно высеченном в скале в его саду, привалив большой камень к двери гроба.
Тропарь «Благообразный Иосиф» поется во время выноса Плащаницы на вечерне Великой Пятницы и на утрене Великой Субботы (совершается вечером в Великую Пятницу).

«Да молчит всякая плоть человеча…»

Тропарь, глас 8

Аудио:

Да молчи́т вся́кая плоть челове́ча, и да стои́т со стра́хом и тре́петом, и ничто́же земно́е в себе́ да помышля́ет: Царь бо Ца́рствующих и Госпо́дь госпо́дствующих прихо́дит закла́тися и да́тися в снедь ве́рным. Предхо́дят же сему ли́цы А́нгельстии со вся́ким Нача́лом и Вла́стию, многоочи́тии Херуви́ми и шестокрила́тии Серафи́ми, ли́ца закрыва́юще и вопию́ще песнь: Аллилу́иа, Аллилу́иа, Аллилу́иа.

Перевод: Да умолкнет всякая плоть человеческая, и да стоит со страхом и трепетом, и ни о чем земном в себе да не помышляет, ибо Царь царствующих и Господь господствующих приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. Пред Ним шествуют сонмы Ангелов со всяким их начальством и властью, многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица и возглашая песнь: Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия.

Во Святую и Великую Субботу на Литургии, вместо Херувимской песни, поют «Да молчит всякая плоть человеча».

«Не рыдай Мене, Мати…»

Ирмос, глас 6

Аудио:

Не рыда́й Мене́, Ма́ти, зря́щи во гро́бе, Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на: воста́ну бо и просла́влюся, и вознесу́ со сла́вою непреста́нно я́ко Бог, ве́рою и любо́вию Тя велича́ющыя.

Перевод: Не рыдай надо Мною, Матерь, видя, что Тот Самый Сын, Котораго Ты без семени зачала во чреве, во гробе: вот Я восстану и прославлюсь и, как Бог, превознесу навсегда и во славе тех, которые с верою и любовно прославляют Тебя

Ирмос 9-й песни канона утрени «Не рыдай Мене, Мати» поется как задостойник на Литургии в Великую Субботу.

«Приидите, ублажим Иосифа приснопамятнаго…»

Стихира на целование Плащаницы

Аудио:

Прииди́те, ублажи́м Ио́сифа приснопа́мятнаго, в нощи́ к Пила́ту прише́дшаго и Живота́ всех испроси́вшаго: даждь ми Сего стра́ннаго, Иже не имеет где главы́ подклони́ти; даждь ми Сего стра́ннаго, Его́же ученик лука́вый на смерть предаде́; даждь ми Сего стра́ннаго, Его́же Ма́ти зря́щи на кресте́ ви́сяща, рыда́ющи вопия́ше и ма́терски восклица́ше: увы Мне, Ча́до Мое! Увы Мне, Све́те Мой и утро́ба Моя возлю́бленная! Симео́ном бо предрече́нное в церкви днесь собы́стся: Мое сердце оружие про́йде, но в радость Воскресения Твоего плач преложи́. Покланя́емся страсте́м Твоим, Христе, покланя́емся страсте́м Твоим, Христе, покланяемся страсте́м Твоим, Христе, и Святому Воскресению.

Перевод: Придите, прославим Иосифа, навеки памятного, ночью к Пилату пришедшего и Жизнь всех испросившего: «Отдай мне Сего Странника, Который не имеет, где главу приклонить; отдай мне Сего Странника, Которого ученик коварный предал на смерть; отдай мне Сего Странника, Которого Матерь, видя висящим на Кресте, с рыданиями взывала и по-матерински восклицала: «Увы Мне, Дитя Мое! Увы Мне, Свет Мой и Жизнь Моя возлюбленная! Ибо предсказанное в храме Симеоном в сей день сбылось: Мое сердце меч пронзил, но в радость о воскресении Твоем плач претвори!» Поклоняемся страданиям Твоим, Христе. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе, и святому воскресению!

При пении этой стихиры люди подходят приложиться к Плащанице в Великую Пятницу. В песнопении вспоминается тайный ученик Христа Иосиф Аримофейский, который после смерти Спасителя пошел к Пилату и попросил у него Тело Господа, которое затем предал погребению вместе с праведным Никодимом, тоже тайным Его учеником. Они сняли с Креста Тело Спасителя, обернули плащаницей и положили в новом гробе, в котором никто ранее не был погребен (этот гроб святой Иосиф приготовил заранее для себя) в Гефсиманском саду, в присутствии Богоматери и святых жен-мироносиц.

«Благообразный Иосиф»

«Благообразный Иосиф» — текст:

Благообразный Иосиф с древа снем Пречистое Тело Твое, плащаницею чистою обвив и благоуханьми, во гробе нове покрыв положи.

Словарь сложных слов:

Благообразный — благородный;

Снем — снял;

новые — новом.

Перевод:

Благородный Иосиф с креста сняв Пречистое Тело Твоё, чистой плащаницей обвив и благоуханиями, в новом гробе покрыв положил.

«Благообразный Иосиф» — смысл и история песнопения

Тропарь погребения Христова «Благообразный Иосиф» поется во время выноса Плащаницы на вечерне Великой Пятницы и на утрене Великой Субботы (совершается вечером в Великую Пятницу).

Как и всегда тропарь выражает произошедшее событие: Иосиф Аримафейский — богатый иудей, член синедриона и тайный ученик Христа, вымолил у Пилата Тело Иисуса, чтобы похоронить Его: «После сего Иосиф из Аримафеи – ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, – просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса» (Ин 19:38).

С ним же другой тайный ученик Христа — Никодим — принес благовония, и вместе с Иосифом совершил погребение по иудейскому обычаю: «плащаницею чистою обвив и благоуханьми».

И рядом с Голгофой был сад, с вырубленной Иосифом в скале гробницей, которая была новой, потому что Иосиф приготовил это место для себя — там положили Спасителя. Все возможные приготовления, которые можно было совершить для погребения Христа, совершил именно Иосиф Аримафейский, потому и названный за свое дерзновение «благообразным», то есть «благородным»: «Сей убо Иосиф дерзнул и, вшед к Пилату, испросил тело Иисуса Христа, да оное погребет. Но для чего ж сказано «дерзнул»? Ибо, в самом деле, дерзость была просить мертвого тела единого из распятых, осужденника, чтобы то погребсти с великолепием и честию; дерзость, когда хотел почтить Того, Коему все Иудеи поругались, презрели Его и осудили на крестную смерть; а он, сый ученик Христов, потаенный страха ради Иудейска, быв великодушен, отвергнул тогда страх и оттряс всякую робость, показал себя учеником Иисуса Христа и, дерзнув, просил у Пилата тело Учителя своего» (архимандрит Никифор, толкование Воскресных Евангелий с нравоучительными беседами).