Keep calm and

История выражения «Keep calm and carry on»

Нет ничего более нового, чем давно забытое старое. Так и произошло с плакатом времен Второй мировой войны, когда все жители Европы боялись наступления фашизма. К тому времени Министерство информации Великобритании решило выпустить плакат с надписью «keep calm and carry on» перевод которого «сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе». Плакат был издан в количество 2,5 млн копий, но большого распространения в массах не получил, несмотря на то, что был напечатан с изображением британской короны, которая должна была воодушевить британцев и поднять боевой дух.

Плакат с надписью keep calm and carry on должен был стать своеобразным двигателем, подталкивающим людей к решительным действиям в 1939 году, но, как оказалось, ничего сверхъестественного не произошло, и о нем забыли. Так он и пролежал до 2000 года пока в один прекрасный день его случайно не обнаружил Стюарт Мэнли совладелец магазина подержанных книг «Barter Books». Они с женой перебирали коробку с вещами, и вдруг Стюарт увидел большой кусок бумаги, сложенный в нижней части. Он показал его жене, и они решили, что его нужно поместить в рамку и повесить на стену. Так все и началось.

Время шло, право собственности на работы, произведенные в Великобритании, истекало через 50 лет, поэтому плакат с надписью стал достоянием общественности.

Отметим, что 2000 год ознаменовался не только появлением новых тенденций и направлений, но и изменением человеческого мировоззрения: люди гордо вошли в XXI век, а значит, могли с уверенностью делать все, чтобы стать знаменитыми.

Прошло 9 лет и группа «Stereophonics» выпустила альбом с названием «Keep calm and carry on», что сделало выражение еще более известным. К тому моменту практически каждый второй знал это выражение, а более решительные начали глобальное производство товаров с этой надписью, а также пародирующей это выражение.

Как известно, пародии разлетаются по миру довольно быстро, поэтому сегодня в сети можно увидеть множество вариаций на тему, например: «shop now and riot late», «stay calm and keep cooking».

В 2011 году случилось непредвиденное. Компания «Keep Calm and Carry On Ltd.» зарегистрировала выражение в качестве торговой марки, потребовав прекратить выпуск и продажу сувенирной продукции, однако сторонние компании подали запрос на отмену регистрации, ссылаясь на то, что фраза стала довольно популярной и не может быть использована, как торговая марка.

Как вы понимаете, именно это решение помогло всем нам лучше узнать историю «keep calm and carry on», а также познакомиться с многочисленными мемами в сети. К слову, это выражение стало третьим после «Your courage, your cheerfulness, your resolution will bring us victory», а также «freedom is in peril». С августа 1939 года два ранних плаката стали появляться на витринах магазинов, а также на железнодорожных платформах и имели гораздо больший успех, нежели последний.

Сегодня же каждый турист может купить что угодно с надписью keep calm (перевод: сохраняй спокойствие) от кружек, до свитеров, от ковриков до детской одежды. Сегодня тот самый Стюарт Мэнли продал уже более 100 000 постеров. Майк Куп, владелец ресурса keepcalmandcarryon.com, утверждает, что каждую неделю продает 300-500 плакатов.

А что же говорят социальные психологи?

Ален Сэмсон из Лондонской школы экономики говорит, что в трудные времена люди собираются вместе для того, чтобы найти общие ценности и цели, как раз то, что символизировала корона и надпись на плакате. Слова имеют огромное значение. Они ободряют в период неопределенности и цинизма.

Доктор Лесли Принс, ведущий лекции по социальной психологии в Бирмингемском университете, говорит, что это «тихий, спокойный, авторитетный голос разума». Людям была обещана земля, а они сегодня переживают за дома, банковский счет, деньги, пенсии. Плакат с надписью всего лишь помогает понять, что люди не одни, есть кто-то, кто знает, что все будет хорошо. Поэтому если в жизни случаются трудности, помните, что нужно всего лишь «keep calm», а все остальное сложится именно так, как нужно.

Если вы хотите освоить английский, загляните на сайт lim-english.com, где вы получите не только дозу полезного материала, но и сможете ознакомиться с увлекательными и полезными статьями, которые непременно расширят мировоззрение.

Слоган был придуман Министерством Информации Великобритании в 1939 году. Его уникальность делала плакат с «посланием» короля узнаваемым. Его венчала корона Георга VI, а сам плакат был очень простым – фраза написана белыми буквами на красном фоне.

Фраза «Keep calm and carry on» переводится, как «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе». Планировалось расклеивать плакаты с этим лозунгом по всей стране в случае острого кризиса или вторжения врага с целью поднятия боевого духа британцев, внушения им бесстрашия и оптимизма.

Так, перед началом Второй Мировой войны было напечатано 2,5 миллиона экземпляров. Однако Правительство Великобритании отказалось распространять плакаты, подкрепив идею таким аргументом: «Он слишком банален, чтобы вдохновлять». Пережить войну удалось только части напечатанных плакатов, после чего их направили в различные полицейские участки страны, где пролежали в ценности и сохранности следующие 60 лет.

Всё изменилось в 2000 году, когда владельцы винтажного книжного магазина Стюарт и Мари Манли обнаружили в одной из книг тот самый плакат. Они решили повесить оригинал на видное место, а репродукции — продавать как сувенир. Сами того не осознавая, Стюарт и Мари запустили бомбу: дизайн плаката копировали все, кому не лень, меняя лозунг на всевозможный лад.

Это привело к ряду судебных разбирательств об авторских правах, в результате которых суд постановил, что подобные работы, произведённые Правительством Великобритании, становятся общественным достоянием по истечении 50 лет, поэтому сейчас плакат может использоваться кем угодно. Так что KEEP CALM AND MAKE MORE KEEP-CALM-POSTERS! 😀

В английском языке огромное количество слов. Очень часто определенные слова соединяются в фразы – это называется collocations (устойчивые выражения).

В этой статье я расскажу об устойчивых выражениях с английскими глаголами PAY и KEEP.

Популярные фразы с глаголом PAY

Английский глагол PAY имеет довольно много значений. В основном они касаются оплаты чего-то.

Но иногда в определенной фразе этот глагол приобретает совсем другой смысл.

К примеру:

  • Pay one’s respects – засвидетельствовать свое почтение
  • Pay attention – обратить внимание
  • Pay the price – расплачиваться
  • Pay a fine – уплатить штраф
  • Pay cash – платить наличными
  • Pay the bill – оплатить счет
  • Pay by a credit card – платить кредитной карточкой
  • Pay someone a visit – навестить кого-то
  • Pay someone a compliment – сделать кому-то комплимент

Tell me to what you pay attention and I will tell you who you are.

Jose Ortega y Gassett

Статья в тему:
7 вариантов фразового глагола CUT в английском языке

Наиболее распространенные выражения с глаголом KEEP

У английского глагола KEEP еще больше значений, чем у PAY. Поэтому важно знать, какое значение он несет в паре с определенными словами, дабы не запутаться и не сделать ошибку, как в письменной, так и в устной речи.

Примеры устойчивых выражений с KEEP:

  • Keep calm – сохранять спокойствие
  • Keep quiet – не шуметь
  • Keep control – сохранять контроль, держать под контролем
  • Keep a diary – вести дневник
  • Keep a secret – держать в секрете, не выдавать тайну
  • Keep in touch – поддерживать связь, контакт
  • Keep a promise – сдержать обещание
  • Keep the change – сдачи не надо, оставить сдачу
  • Keep an appointment – приходить в назначенное место и в назначенное время

Статья в тему:
Использование do и make в английском языке

Кстати, а вы знаете, откуда произошло такое популярное в наше время выражение «Keep calm and carry on»?

Оказывается, это британское выражение на агитационном плакате еще 1939 года в начале Второй мировой войны.

Сегодня, по истечению лицензионных прав этого слогана, выражение Keep calm and… набрало немалых оборотов использования на просторах интернета.

Вместо троеточия можно подставлять свои собственные фразы. К примеру, Keep calm and learn English! Актуально, не так ли?

На этом все.