Слова в которых больше всего делают ошибки

20 слов, которые пишут неправильно даже грамотные люди

1. Навскидку

Неправильно: на вскидку.

Так и подбивает разделить слово на две части, но это ошибка. Оно отвечает на вопрос «Как?» и является наречием, потому пишется слитно. Но легче запомнить по синонимам, которые раздельно писаться не могут: примерно, произвольно.

2. Абонемент

Неправильно: абонимент.

Почему‑то то тут, то там предлагают купить «абонимент». Действительно, в слове слышится злосчастная «и». Проверить написание никак нельзя, потому что лексема словарная. Но запомнить можно, если подобрать пароним‑рифму с буквой «е» — абонент. В обоих случаях букве «и» не место.

3. Следующий

Неправильно: следущий.

Сложность возникает, потому что в устной речи букву «ю» не слышно. Чтобы не допустить ошибку, просто про себя проговаривайте: «Я следую — значит, следующий».

4. Будущий

Неправильно: будующий.

По тому же принципу, что и выше, легко запомнить написание этого слова: «Я буду — значит, будущий».

5. Кардинальный

Неправильно: кординальный, координальный.

Какие только варианты этого слова ни видел интернет, даже с удвоенной «о» в начале. Но раз и навсегда запомнить, как оно пишется, поможет «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера. «Кардинальный» происходит «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера — Кардинал от латинского слова cardinālis, что значит «главный». Буква «а» пишется и в том, и в другом случае.

6. Бойкотировать

Неправильно: байкотировать.

На слух буква «о» в этом слове не воспринимается, отсюда и все проблемы. Понять, почему оно всё-таки пишется иначе, можно из его происхождения. Мы позаимствовали «Словарь иностранных слов русского языка» — Бойкот слово из английского языка, в который оно вошло благодаря ирландскому управляющему имением Чарльзу Бойкоту (Charles Cunningham Boycott). Он был слишком требовательным, и в 1880 году земельные арендаторы отказались ему платить, объявив бойкот. Человек получил нелестную славу, а мы — букву «о» в этом слове.

7. Гран‑при

Неправильно: гранпри, гран при, гранд‑при.

Для тех, кто знает французский язык, дефис может показаться здесь лишним. И даже ненужная «д» норовит затесаться. Потому что в оригинале выглядит оно так: grand prix. Но в данном случае заимствованное слово имеет два корня — -гран- и -при-. В иностранном языке каждый из них может существовать самостоятельно, в русском гран‑при является сложным словом. Потому что составлено из двух корней, и между ними дефис необходим.

8. Линолеум

Неправильно: ленолиум, ленолеум, линолиум.

Бедное напольное покрытие страдает на письме, кажется, с момента своего создания. К сожалению, проверить правильность написания никак нельзя. Но давайте обратимся к первоначальному составу линолеума, он кроется в самом названии. С латинского linum переводится как «лён», а oleum — «масло». Соединив эти два слова, мы получаем единственно верное написание.

9. Малозаметный

Неправильно: мало заметный.

Очень хочется разбить слово на две части, и это даже объяснимо: здесь два корня — -мал- и -замет-. Но тогда встаёт вопрос, откуда там взялась буква «о». Всё очень просто: она является интерфиксом и как раз соединяет два корня, делая слово сложным. Потому и писать мы будем его слитно, как и другие составные прилагательные.

10. Квинтэссенция

Неправильно: квинтессенция, квинтесенция.

Блеснуть знаниями и ввернуть умное словечко порой очень хочется, но на письме легко получить обратный эффект. Однако стоит нам разбить лексему на две части, как всё встаёт на свои места. С латинского quinta essentia переводится Эциклопедия Брокгауза и Ефрона — Квинтэссенция как «пятая сущность». Слово «эссенция» вам тоже наверняка знакомо, и «э» в начале отлично слышится. Только вот удвоенную «с» придётся запомнить, проверить её никак нельзя.

11. Периферия

Неправильно: переферия.

Русская приставка пере- так и просит появиться в этом слове, но на самом деле -перифери- является корнем. Не допустить ошибку нам поможет история его возникновения. Происходит «Словарь иностранных слов русского языка» — Периферия слово от греческого periphereia — окружность, где peri значит «вокруг».

12. Предыстория

Неправильно: предистория.

В русском языке существует простое правило. Если приставка заканчивается на согласную, а слово начинается на «и», то между ними ставится «ы». Пример, в котором это явно слышится, — «подыскать», но «поискать».

13. Заведующий

Неправильно: заведущий.

И снова коварная буква «ю» при произношении теряется. Но мы находим её тем же лёгким способом, что и выше: «Я заведую — значит, заведующий».

14. Холестерин

Неправильно: холистерин.

Как и с большинством не родных нашему языку слов, с ним возникают сложности. Холестерин «Словарь иностранных слов русского языка» — Холестерин — это особенное жирное вещество, содержащееся в желчи. Происхождение у слова греческое, и chole как раз и значит «желчь». В русском же -холе- является одним из корней.

15. Инцидент

Неправильно: инцедент.

Это обрусевшее иностранное слово целиком является корнем. Оно словарное, и его надо запомнить. Но на выручку нам снова приходит этимология. Слово произошло «Большой энциклопедический словарь» — Инцидент от латинского incidentis — случающийся. И в том, и в другом случае пишем «и».

16. Ингредиент

Неправильно: ингридиент, ингредеент.

Сложное заимствованное словарное слово, которое тоже целиком представляет собой корень. С «е» в начале ошибки редко, но встречаются. Основная сложность кроется в середине. Чтобы писать правильно, снова обратимся к латинскому языку. Ingredi в переводе значит «Словарь иностранных слов русского языка» — Ингредиент «входить». Потому ингредиент — это составная часть чего‑либо, то есть входящая в состав.

17. Какофония

Неправильно: кокофония.

Вы неоднократно сталкивались с этим явлением, когда соседский ребёнок учился играть на пианино или кто‑то поблизости делал ремонт. А вот как писать слово правильно — знают не многие. Запомнить, почему пишется «а», нам поможет греческий язык. В его составе есть «Словарь иностранных слов русского языка» — Какофония слово kakos, в переводе — дурной, плохой. В принципе, оно и верно — приятные звуки kakos не назовут.

18. Канапе

Неправильно: канапэ.

Это французское слово — canapé — означает «Энциклопедический словарь» — Канапе не только маленький бутерброд, но ещё и широкое кресло или диванчик. Как мебель стала маленькими бутербродами — история умалчивает. Зато известно, что в слове часто допускают ошибку.

19. Чрезмерный

Неправильно: черезмерный.

Лишняя буква «е» напрашивается, потому что мы привыкли видеть слово «через» в качестве предлога. Оно и встречается чаще, и значение имеет такое же. Но в данном случае чрез- является приставкой. Она существовала «Старославянский язык», Николенкова Н. В. ещё в старославянском языке и выглядела как «чрѣзъ». С тех пор слово «чрезмерный» так и пишется, и это надо запомнить.

20. Экстремальный

Неправильно: экстримальный.

В заблуждение многих вводит слово «экстрим», в котором употребляется «и». Запомнить, как пишется каверзное прилагательное, нам поможет мороженое. Если помните, есть такой рожок — Extreme. Вспоминая его, вы точно не допустите ошибку.

Подписывайтесь на бесплатный курс писательского мастерства от редакторов Лайфхакера «Инициал» и одноимённый Telegram‑канал, чтобы стать грамотнее и создавать хорошие тексты.

20 слов, в которых чаще всего делают ошибки в Интернете

Совсем недавно мы разбирали, как пишутся глаголы, у многих вызывающие сомнение. Вы, конечно же, запомнили, что формы ПРИДТИ не существует, только ПРИЙТИ. Между тем это одна из самых частых ошибок («придти» вместо «прийти»), допускаемых в соцсетях, блогах и на форумах. Какие еще непростительные вольности в обращении с великим и могучим позволяют себе пользователи Рунета? Делимся нашей коллекцией типичных «онлайн-преступлений» против грамотности.

БОР(Я/Ю)ТСЯ

Запоминаем, как правильно: борЮтся

Можно вспоминать виды спряжения глаголов и их окончания в разных формах, но чем дальше школьная скамья, тем хуже хранятся в нашей голове грамматические правила. Попробуйте усвоить скользкий момент с помощью ассоциации-запоминалки: они борЮтся, потому что я борЮсь.

БРЕЛ(О)КИ

Запоминаем, как правильно: брелОки

Почему «потолок» – «потолка», но «брелок» – «брелока»? Потому что первое слово исконно русское, в нем есть беглая гласная «о» (она пропадает при изменении слова по падежам). А второе заимствовано из французского: breloque означает «подвеска». Оно обрусело, но ничего внутри себя не потеряло, поэтому только так: нет брелОка, обрадоваться подаренному брелОку, вручить корпоративные брелОки.

БУДУ(Ю)ЩИЙ

Запоминаем, как правильно: будУщий

Непрошеное «ю» здесь появляется из-за ошибочной параллели со словом «следуЮщий». Запоминаем, как правильно: на следУЮщий год, но – на будУщий год. Придумаем средство самопроверки: я следУЮ, но – я будУ (язык не повернется сказать «я будую», ведь так?).

В(ОБЩЕМ) и В(ОО/А)БЩЕ

Запоминаем, как правильно: в общем, вООбще

ВООБЩЕ неправильно писать «в общем» слитно или с дефисом. Подставьте мысленно продолжение фразы: В ОБЩЕМ и в целом, В ОБЩЕМ и в частности, – и вы легко увидите, почувствуете предлог «в» перед «общем», а значит, напишете его отдельно, через пробел.

А «вООбще», В ОБЩЕМ-ТО, нужно писать с двумя «о» внутри – без вариантов (осторожно, слова «вообщем» не существует!). Вот так: значения слов похожи, а написание различается.

(В)ПРИДАЧУ

Запоминаем, как правильно: в придачу

Наречие «в придачу» всегда пишется раздельно. Это исключение из правила, или, как говорили в школе, словарное слово, которое нужно запомнить: купила серебряный браслет-цепочку, а шарм к нему получила В ПРИДАЧУ, в подарок.

ДЕНЬ РОЖДЕНИ(Е/Я)

Запоминаем, как правильно: день рождениЯ

Первое – задаем вопрос: день (чего?) рождениЯ. Второе: оба слова в словосочетании «день рождения» пишутся с маленькой буквы, это ведь праздник, хоть и самый главный для каждого, но личный, а не официальный, как Первое мая – День Весны и Труда, например.

ЕДЬТЕ / ЕЗЖАЙТЕ / ПОЕЗЖАЙТЕ

Запоминаем, как правильно: поезжайте

Правильные формы повелительного наклонения глагола «ехать» таковы: ПОЕЗЖАЙ домой, ПОЕЗЖАЙТЕ на отдых в Крым.

ЖАРЕН(Н)ЫЙ

Запоминаем, как правильно: жареНый картофель; жареНый картофель с зеленью; картофель, жареННый с луком и салом

Тонкости этого правила грамотно, с юмором и вкусно объяснил неизвестный автор, текст которого гуляет в соцсетях:

Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас «жареная картошка», с одной «н», порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается «жаренная с грибами картошка», с двумя «н», но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили ее на тарелку и решили добавить грибочков. Получается «жареная картошка с грибами», и тут опять одна «н». Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы!

ЗА(ГРАНИЦЕЙ) и ЗА(РУБЕЖОМ)

Запоминаем, как правильно: за границей, за рубежом

Наречные выражения «за границей», «за границу», «за рубежом» пишутся раздельно с предлогом «за»: уехал (куда?) ЗА РУБЕЖ, отдыхал (где?) ЗА ГРАНИЦЕЙ. А если перед вами существительное, то за- уже не предлог, а приставка, и написание слов слитное: соблазнился (чем?) ЗАГРАНИЦЕЙ и уехал на ПМЖ в Канаду; (что?) ЗАГРАНИЦА нам поможет; представители стран дальнего (чего?) ЗАРУБЕЖЬЯ (слова «зарубеж» не существует!) участвовали в конгрессе в Москве.

МОРОЖЕН(Н)ОЕ

Запоминаем, как правильно: морожеНое

С точки зрения истории и логики русского языка сливочное морожеНое (да и любое другое!) и морожеНая клюква – родственники, просто в первом случае прилагательное стало существительным: люблю (что?) морожеНое, купи (какой?) морожеНой рыбы. Но не путайте, в слове «заморожеННый» уже две Н, так как есть приставка за- и слово отвечает на вопрос «что сделаННый?».

(НА)ВЫНОС

Запоминаем, как правильно: навынос

Навынос – наречие, пишется слитно. Поэтому кофе, суши, алкоголь продаются НАВЫНОС и никак иначе.

(НА)ЛИЦО

Запоминаем, как правильно: факты налицо, но!: нанести крем на лицо

«Налицо» может быть наречием, а может – существительным с предлогом. Если между «на» и «лицо» можно вставить слово (а то и не одно!): наложить маску НА очищенное тоником ЛИЦО, – перед вами второй случай, то есть следует писать раздельно. А если «налицо» выступает в роли сказуемого: обман НАЛИЦО, – это наречие, пишем его слитно.

Н(Ь)ЮАНС

Запоминаем, как правильно: нЮанс

Среди ваших знакомых есть любители умных слов? Получив сообщение в духе «Мне нравится твоя идея, но есть ньюанс…», смело отвечайте, что никаких ньюансов не бывает – только НЮАНСЫ (от французского nuance – тонкость, подробность, оттенок).

ОБОИХ и ОБЕИХ

Запоминаем, как правильно: обОИх одноклассников, но!: обЕИх одноклассниц

Ваша подсказка – род существительного: если слово мужского рода или среднего, пишем «о» (обОИх студентов, обОИх окон). А если женского – необходимо «е»: обЕИх подруг, обЕИх сторон. Однако если речь идет о паре мужчины и женщины, будет тоже «о»: обОИх супругов пригласили в гости.

ПИРОЖ(Е)НОЕ

Запоминаем, как правильно: пироЖНое

Аналогия со словом «мороженое» вынуждает многих делать ошибку – писать и произносить ненужное «е». На помощь придет породившая вкусный десерт цепочка: пирог – пирожный – пироЖНое (это тоже существительное, некогда бывшее прилагательным). Пирог – кондитерское изделие целое, большое, пирожное – его часть или маленькая копия. Без всяких Е-добавок внутри!

ПИШИТЕ и ПИШЕТЕ

Запоминаем, как правильно: пишИте (вторая «и» под ударением), пишЕте (под ударением первая «и»)

Ясна ли подсказка с ударениями? Вот пример: пишИте грамотно, если пишЕте сопроводительное письмо к своему резюме. Более продвинутые знатоки русского языка вспомнят о различии повелительного наклонения (что делайте? – пишИте!) и изъявительного (что делаете? – пишЕте).

ПРЕДЕЛ и ПРИДЕЛ

Запоминаем, как правильно: прЕдел возможностей, прИдел церкви

Если речь идет о границах, верхней планке чего-либо, вы достигли прЕдела. Если вы вошли в православный храм и оказались у дополнительного алтаря, справа или слева от главного, то вы в прИделе, иначе говоря, прИстрое церковного здания.

САМОКЛЕ(Я/Ю)ЩИЙСЯ

Запоминаем, как правильно: самоклеЯщийся

КлеЯщий – это причастие (что делающий?), образованное от глагола II спряжения «клеИть» (по аналогии: строИть – строЯщий). Откуда берется «я»? Из формы этого глагола в 3-м лице множественном числе: они клеЯт обои. Поэтому самоклеЯщийся бланк и самоклеЯщаяся пленка пишутся только с «я».

СЕРЕБР(Я/Е)(Н/НН)ЫЙ

Запоминаем, как правильно: серебрЯНый

Еще одно из многих слов-исключений, написание которого надо запомнить. В этом прилагательном суффикс -ян-, а не -енн-, поэтому нужно писать «серебрЯНый».

СИМП(А/О)ТИЧНЫЙ

Запоминаем, как правильно: симпАтичный

Ну, тут все просто: проверочное слово «симпАтия», ударение падает на А, поэтому и в прилагательном, образованном от этого слова, пишем А в корне.

25 слов, в которых многие делают ошибкив закладки 15

1. Трафик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

Слову «будущий» буква «ю» часто достаётся по аналогии со словом «следующий». Но оно легко разбирается на корень буд- и суффикс -ущ-. Дополнительному знаку там просто нет места. Если написание вызывает сложности, можно попробовать запомнить через синоним «грядущий». Всё-таки написать «грядующий» рука не поднимется даже у очень сомневающихся.

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф-лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

4. Полощи

Если вы не разговариваете со своей стиральной машиной-автоматом, сложно представить, в какой ситуации вам может понадобиться слово «полоскай». Но на всякий случай стоит запомнить, что грамотно раздавать указания нужно словоформой «полощи».

5. Продюсер

Вероятно, лишняя «с» образуется по аналогии со словом «режиссёр». Но и в русском, и в английском «продюсер» пишется без удвоенных согласных.

6. Прийти

Слово пережило немало трансформаций. В старых книгах его можно найти в версиях «придти» и «притти». Да и аналогия с «идти» явно прослеживается. Однако в словарях оно закреплено только в одной форме — «прийти».

7. Грейпфрут

Как бы ни хотелось сделать «грейпфрут» полноценным «фруктом», произносится это слово так же, как и в языке, из которого было заимствовано. Иначе пришлось бы русифицировать и первую часть слова, но «виноградофрукт» звучит не очень привлекательно.

8. Блогер

Для иностранных слов, вымогающих вторую согласную, есть правило: если существует однокоренное слово, то стоит использовать только одну букву из сдвоенных. Блогер ведёт блог, поэтому лишних букв ему не положено.

9. Вряд ли

По этимологическому словарю Фасмера, неизменяемая частица «вряд ли» происходит от слова «ряд», именно его можно использовать как проверочное. А частица «ли» всегда пишется отдельно, поэтому не стоит лениться нажать на клавишу пробела.

10. Воображуля

Откровенно говоря, слова «воображуля» в подавляющем большинстве словарей и в литературном русском языке нет. Но оно носит определённый смысловой оттенок и может выглядеть мило в разговорной речи. При этом не нужно быть лингвистом, чтобы зарыдать кровавыми слезами от «выбражули». Так что проверяйте «воображулю» словом «воображение» и пощадите чужие глаза.

11. Мороженое

Если под мороженым имеется в виду калорийная бомба из молока или сливок, то в этом слове стоит всегда писать одну «н». Это существительное образовано от глагола несовершенного вида, буква в таких случаях не удваивается.

12. Капучино

В итальянском языке, из которого происходит название кофе с молочной пенкой, слову cappuccino щедро отсыпали согласных. Но в русском языке ни одна из них не удваивается. Поэтому можете понимающе кивать, когда в очередной раз вместо капучино в меню вам встретится «каппучино» или «капуччино».

13. Мозаика

Будь то картина из плотно уложенных кусочков стекла или детская головоломка, забудьте о зайках и пишите правильно: мозаика.

14. Почерк

Коварная «д» так и норовит сюда влезть, но ей нет места в слове «почерк». Потому что, садясь писать текст от руки, вы не имеете намерения ничего подчёркивать, скорее почеркать.

15. Бюллетень

«Бюллетень» — словарное слово, поэтому придётся его запомнить. Помочь в этом может факт, что произошло оно от латинского bulla — «шарик», «печать».

16. Легитимность

Есть много вариантов, как изуродовать слово «легитимность», но лучше этого не делать и просто запомнить, как оно пишется.

17. Риелтор

Со словом «риелтор» сложно избежать путаницы. Офисные программы его не подчёркивают красным при любом написании, «Российская гильдия риэлторов» в своём названии настаивает на букве «э», да даже авторы словарей не могут прийти к единому мнению. И всё же в наиболее авторитетном Русском орфографическом словаре РАН под редакцией Лопатина закреплена форма «риелтор», лучше придерживаться именно её.

18. Регистрация

Проверочное слово «регистр» поможет выяснить, какая буква скрывается на месте безударной гласной, и не даст написать «регистрацию» неправильно.

19. Гинеколог

Гинеколог не имеет отношения к слову «ген», но очень тесно связан с греческим «гинэка» — «женщина».

20. Гастарбайтер

Запомнить, как пишется слово «гастарбайтер», просто: в немецком языке gastarbeiter состоит из двух частей: gast — «гость» и arbeiter — «рабочий».

21. Дуршлаг

Ещё одно слово из немецкого языка, где буквы так и норовят перепутаться. «Дуршлаг» происходит от durchschlagen, которое распадается на durch — «через», «сквозь» и schlagen — «ударять». Но если этимология не помогает запомнить правильный порядок букв, можно пойти ассоциативным путём, тем более что слово так созвучно с популярным ругательством.

22. Калории

Слово «калория» было заимствовано из французского. Calorie вошло в русский язык практически без изменений, никаких удвоенных согласных в нём нет.

23. Винегрет

Название салата образовано от французского vinaigre — «уксус», а оно — от слова vin — «вино». Так проще запомнить, как правильно описать овощную смесь. Что касается второй гласной в слове, достаточно помнить, что она не совпадает с первой. Тогда вы будете писать «винегрет» без единой ошибки.

24. теракт

Сокращение словосочетания «террористический акт» выпрашивает вторую согласную, но не стоит вести с ним переговоры. Согласно правилам образования сокращений, в них пишется только одна согласная из двух. Поэтому правильно писать «теракт».

25. шопинг

В английском языке shopping пишется с удвоенной согласной, и многим хочется перенести две «п» и в русский язык. Боритесь с этим желанием и помните, что существуют однокоренные слова, например шоп-тур. И если в них используется только одна «п», то и в «шопинге» удваивать согласную не нужно.

А на каких словах «спотыкаетесь» вы?

Объем диктанта устанавливается исходя из следующих нормативов:

Классы V VI VII VIII IX Х ХI
Количество слов 90-100 100-110 110-120 120-140 150-170 170-190 190- 21О

Объем школьных диктантов для классов с углубленным изучением предмета может быть увеличен на 20-30 слов.

Примечания:

— При подсчете слов в тексте контрольного диктанта учитываются как самостоятельные, так и служебные части речи.

— Если контрольный диктант сопровождается дополнительной работой, то берется текст объемом, обозначенным первой цифрой норматива для данного класса.

— Текст диктанта должен быть понятным для учащихся.

— Слова, редко употребляемые и непонятные для учащихся, выписываются на доске и объясняются.

— Отдельно выписываются слова, с написанием которых учащиеся еще не ознакомились.

Для контрольных диктантов следует подбирать такие тексты, в которых бы изучаемые в данной теме орфограммы и пунктуационные правила были представлены не менее чем 2-3 случаями.

Рекомендуется по возможности подбирать тексты следующей насыщенности:

Классы Число видов орфограмм Число видов пунктограмм
V 2 — 3
VI 3 — 4
VII 4-5
VIII
IX
Х-ХI

В диктантах должно быть: в V классе — не более 5, в VI-VII — не более 7, в VIII-IX — не более 10, в Х-ХI — не более 12 слов с непроверяемыми и труднопроверяемыми написаниями, правописанию которых ученики специально обучались.

В тексты контрольных диктантов могут включаться только те вновь изученные орфограммы, которые в достаточной мере закреплялись (не менее чем на двух-трех предыдущих уроках).

Примечание:

— До конца первой четверти (а в V классе — до конца первого полугодия) сохраняется объем текста, рекомендованный для предыдущего класса.

Оценивая орфографическую и пунктуационную грамотность, следует исходить из общего правила: ученикам предъявлять требования в объеме знаний и умений, которым их обучали. Поэтому при проверке письменных работ все орфографические и пунктуационные ошибки, допущенные учащимися, исправляются, однако при оценке учитываются не все.

Не учитываются и не выносятся на поля при оценке ошибки:

· в переносе слов;

· на те правила, которые не предусмотрены школьной программой;

· на еще не изученные правила;

· в словах с непроверяемыми написаниями, работа над которыми не проводилась;

· явные описки, искажающие звуковой облик слова («пульба» вместо слова «бульба», «мемля» вместо «земля» и т. д.);

· в передаче авторской пунктуации.

По орфографии необходимо различать:

· орфографические и грамматические ошибки;

· орфографические и фактические ошибки;

· орфографические ошибки и описки;

· грубые и негрубые ошибки;

· повторяющиеся и неповторяющиеся ошибки;

· однотипные и неоднотипные ошибки.

Грамматическими являются ошибки в образовании форм слов: «ляжь» вместо «ляг».

К фактическим ошибкам относятся неверные написания, связанные с незнанием реалий: «у Нагульного» вместо «у Нагульнова» и т. д.

Описки — неверные написания, искажающие звуковой и буквенный облик слов («стл» вместо «стол», «дулпо» вместо «дупло» и т. п.).

Негрубыми орфографическими ошибками являются:

· ошибки в исключениях из правил;

· написание ы и и после приставок;

· большие буквы вместо малых и наоборот в составных собственных наименованиях;

· написание собственных имен нерусского происхождения;

· нерегулируемые правилами слитные и раздельные написания в наречиях, образованных от существительных и предлогов;

· случаи трудного различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он только ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не…; не кто иной, как; ничто иное не…; не что иное, как и др.);

· случаи слитного и раздельного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого.

Негрубыми пунктуационными ошибками являются:

· постановка одного знака препинания вместо другого;

· пропуск одного из сочетающихся знаков препинания или нарушение их последовательности (сочетание запятой и тире, вопросительного и восклицательного знака и т. п.).

Повторяющимися считаются орфографические ошибки, допущенные в одном и том же слове, использованном несколько раз, или в корне однокоренных слов.

Однотипными называют ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова. Не считаются однотипными ошибки на такие правила, в которых для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое опорное слово или его форму (вода – воды, рот – роток, грустный – грустить, резкий – резок).

Примечания:

— Грамматические, фактические ошибки, описки при проверке диктантов исправляются, но при подсчете не учитываются.

— Негрубые ошибки считаются за пол-ошибки.

— Повторяющиеся (сколько бы их ни было) считаются за одну.

— Первые три однотипные ошибки считаются за одну, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная.

— Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну.

— При наличии в контрольном диктанте более пяти поправок (исправление неверного написания на верное) оценка снижается на один балл. Отличная оценка не выставляется при наличии трёх и более исправлений.

— Диктант оценивается одной отметкой.

При проверке контрольного текстового диктанта необходимо руководствоваться следующими нормативами (первая цифра – количество орфографических ошибок, вторая – пунктуационных):

Оценка Количество допускаемых ошибок
«5» 0 / 0
«4» 2 / 2, 1 / 3, 0 / 4
«3» 4 / 4, 3 / 5, 0 / 7
«2» 7 / 7, 6 / 8, 5 / 9, 8 / 6

Примечания:

— «5» может выставляться за диктант при наличии в нем одной негрубой орфографической ошибки или одной негрубой пунктуационной ошибки.

— «4» может выставляться за три орфографические ошибки, если среди них есть однотипные.

— «3» может быть поставлена при наличии шести орфографических и шести пунктуационных ошибок, если среди тех и других имеются однотипные и негрубые ошибки.

— В V классе допускается выставление «3» за диктанты при пяти орфографических и четырех пунктуационных ошибках.

При некоторой вариативности количества ошибок, учитываемых при выставлении оценки за диктант, следует принимать во внимание предел, превышение которого не позволяет выставлять данную оценку: для «4» — две орфографические ошибки, для «3»- четыре орфографические ошибки (необходимо учитывать, что для V класса предел «3» ограничен пятью орфографическими ошибками).

Диктант оценивается одной отметкой.

В комплексной контрольной работе, состоящей из диктанта и дополнительного (фонетического, лексического, орфографического, грамматического и др.) задания, выставляются две оценки — за каждый вид работы. Обе оценки выставляются в одну графу по русскому языку: 5/4, 4/3, 3/2.

При оценке дополнительного задания необходимо руководствоваться следующим:

Оценка Объём правильно выполненной работы
Все задания
Не менее 3 / 4
Не менее 1 / 2
НЕ ВЫПОЛНЕНО более половины
НЕ ВЫПОЛНЕНО ни одного задания

Примечание:

— Орфографические и пунктуационные ошибки, допущенные при выполнении дополнительных заданий, включаются в число ошибок за диктант.

Контрольный словарный диктант проверяет усвоение слов с непроверяемыми и труднопроверяемыми орфограммами. Он может состоять из следующего количества слов: